« Home « Kết quả tìm kiếm

TRÍCH DẪN TÀI LIỆU THAM KHẢO THEO QUI ĐỊNH CỦA BỘ GIÁO DỤC ĐÀO TẠO


Tóm tắt Xem thử

- Thư viện Trung Tâm ĐHQG-HCM sưu tầm TRÍCH DẪN TÀI LIỆU THAM KHẢO THEO QUI ĐỊNH CỦA BỘ GIÁO DỤC ĐÀO TẠO Trong bài viết, bất cứ dẫn chứng nào cũng phải kèm tên tác giả và thời điểm công bố (xuất bản).
- Nếu tác giả người nước ngoài chỉ cần liệt kê HỌ.
- Nếu tài liệu chuyển ngữ sang tiếng Việt, cách dẫn chứng như trên.
- Nếu tác giả là người Việt và tài liệu tiếng Việt hoặc tiếng nước ngoài thì liệt kê đầy đủ như chính tác giả đã viết.
- (1) Dẫn liệu của một tác giả (cách viết này áp dụng chung cho cách viết của đồng tác giả hoặc của nhiều tác giả.
- Theo Nair (1987), kỹ thuật canh tác theo băng có thể giữ vai trò quan trọng.
- Hoặc kỹ thuật canh tác theo băng có thể giữ vai trò quan trọng … (Nair, 1987.
- (trích tài liệu tiếng Việt.
- (trích tài liệu tiếng nước ngoài.
- kỹ thuật canh tác theo băng có thể giữ vai trò quan trọng.
- Kỹ thuật canh tác theo băng có thể giữ vai trò quan trọng … (Nair Dẫn liệu của đồng tác giả thì phải liệt kê đủ hai tác giả, nối với nhau bằng liên từ và.
- (3) Dẫn liệu nhiều hơn hai tác giả, chỉ cần nêu tên tác giả thứ nhất và ctv, nă.
- (4) Dẫn liệu từ hai tác phẩm của nhiều tác giả khác nhau, phải liệt kê đủ các tác giả và phân biệt nhau bằng dấu chấm phẩy.
- Tài liệu tham khảo và sách trích dẫn Tài liệu tham khảo phải bao gồm tất cả các tác giả với công trình có liên quan đã được trích dẫn trong luận văn.
- Các chi tiết phải được ghi đầy đủ, rõ ràng và chính xác để độc giả quan tâm có thể tìm được tài liệu đó.
- Sắp xếp tài liệu tham khảo tiếng Việt riêng, tiếng nước ngoài riêng.
- khối tiếng Việt sắp xếp trước.
- Nếu tài liệu của tác giả người nước ngoài đã được chuyển ngữ sang tiếng Việt thì sắp vào khối tài liệu tiếng Việt.
- Tác giả là người Việt nhưng tài liệu bằng tiếng nước ngoài thì liệt kê tài liệu trong khối tiếng nước ngoài.
- Mỗi tài liệu tham khảo và các chi tiết liên quan được trình bày trong một cụm từ, dãn dòng đơn (dãn dòng 1).
- Giữa hai tài liệu cách nhau một dòng trắng.
- Tên tác giả theo sau số thứ tự nhưng dòng dưới sẽ thụt vào một TAB (1,27 cm).
- Ghi tất cả tác giả của tài liệu trích dẫn, dùng liên từ và để nối giữa tác giả cuối cùng với tác giả áp chót.
- Số thứ tự đượïc ghi liên tục giữa các tài liệu tiếng Việt và tiếng nước ngoài.
- Tác giả người Việt và tài liệu tiếng Việt: ghi đầy đủ Họ, Họ đệm và Tên, và thứ tự theo Tên.
- Tài liệu tiếng nước ngoài ghi đầy đủ Họ (không có dấu phẩy theo sau), tiếp theo ghi chữ viết tắt của họ đệm (có dấu chấm) và tên (dấu chấm và dấu phẩy liền sau đó).
- Tài liệu tiếng nước ngoài đượïc chuyển ngữ sang tiếng Việt thì đưa vào khối tiếng Việt, thứ tự tác giả theo Họ của tác giả nước ngoài.
- Ngược lại, tác giả người Việt mà tài liệu viết bằng tiếng nước ngoài thì thứ tự của tác giả chính là HỌ, và ghi tác giả y như cách viết của tác giả.
- Sau đây là cách trình bày tài liệu tham khảo * Bài báo đăng trên tạp chí khoa học (ghi đầy đủ tên tác giả, năm xuất bản, tên bài báo, tên tạp chí, Volume, Số Tạp chí, và số trang có bài báo).
- Tác giả là các Hiệp hội hoặc Tổ chức American Society of Agronomy, 1988.
- Tài liệu tham khảo từ hệ thống internet (ghi rõ tên tác giả, tựa đề, cơ quan (nếu có), tháng, năm, nơi đã tiếp cận và đường dẫn khi truy xuất) Anklesaria F., McCahill M., Linder P., Johnson D., Torrey D., and Alberti B., “The Internet Gopher Protocol (a distributed document search and retrieval protocol