« Home « Kết quả tìm kiếm

Vẻ đẹp của thác núi Lư qua con mắt của thi tiên Lý Bạch


Tóm tắt Xem thử

- Đề bài: Vẻ đẹp của thác núi Lư qua con mắt của thi tiên Lý Bạch Bài làm.
- Mở bài: Giới thiệu tác giả và tác phẩm, vẻ đẹp của thác núi Lư: Lý Bạch là một nhà thơ nổi tiếng thời Đường của Trung Quốc, thơ của ông nổi tiếng với phong cách thơ phóng khoáng, tự do và lãng mạn.
- Vẻ đẹp núi Lư trước cái nhìn của nhà thơ: Vào một ngày nắng rọi, mặt trời phản chiếu vào núi Lư sinh ra làn khói màu tía bay huyền ảo, thơ mộng và suy tư.
- Hình ảnh thác nước núi Lư hiện ra: Đứng từ xa quan sát, thác nước như một dải lụa trắng xóa mềm mại treo lơ lửng giữa mây trời và núi đá.
- Vẻ đẹp hùng vĩ, tráng lệ và nguy hiểm của thác núi Lư: Tuy nhiên hình ảnh thác nước chảy xuống lại vô cùng tráng lệ và hùng vĩ, ngọn thác từ nơi cao vút chảy xuống ầm ầm trên sườn núi dựng đứng.
- Vẻ đẹp thơ mộng như tiên cảnh của núi Lư qua trí tưởng tượng của nhà thơ:.
- Cảnh đẹp đã làm cho nhà thơ liên tưởng tới dòng sông Ngân Hà trong thần thoại.
- Kết bài: Khẳng định vẻ đẹp của thác núi Lư qua hồn thơ tiên Lý Bạch: Bằng bút pháp điêu luyện kết hợp với hồn thơ lãng mạn bay bổng, say đắm, tác giả đã vẽ nên một bức tranh về cảnh thác núi Lư tuyệt đẹp, vẻ đẹp trường tồn mãi với thời gian..
- Nắng rọi Hương Lô khói tía bay Xa trông dòng thác trước sông này Nước bay thẳng xuống ba nghìn thước.
- Từ đó ta thấy cảnh thác núi Lư thật hùng vĩ, hoành tráng, mỹ lệ.
- Tác giả chọn vị trí.
- Nhật chiếu Hương Lô sinh tử yên (Nắng rọi Hương Lô khói tía bay) Núi Lư là một ngọn núi cao, quanh năm mây mù bao phủ.
- Tác giả dùng hình ảnh ví von đặc biệt: ngọn núi được ví với Lô Hương giữa đất trời, mây bay chập chờn trên đỉnh Lư Hương.
- Đã thế tác giả lại khắc hoạ Lô Hương trong một ngày nắng đẹp.
- Đến câu thơ thứ hai dòng thác hiện ra uyển chuyển:.
- Trên thực tế núi thì cao, nước đổ thẳng xuống, và đương nhiên dòng thác sẽ không thể dội thẳng đứng được mà nó mềm mại như dải lụa được treo lên, mà lại treo lơ lửng.
- Ai có thể treo được một dòng thác?.
- Từ trong chính chỗ đó phun ra dòng thác trắng xóa bay xuống.
- Từ quái được xem như là nhãn tự của câu thơ khiến dòng thác kỳ vĩ hơn, lung linh hơn..
- Phi lưu trực há tam thiên xích (Nước bay thẳng xuống ba nghìn thước) Bằng những thanh bằng - bằng, trắc - trắc trong cụm từ (phi lưu trực há), ta cảm thấy như dòng thác lướt nhẹ như những thanh bằng.
- Vì vậy khiến tác giả hồ nghi:.
- Trong hoàn cảnh này cũng vậy, dòng thác trước mắt nhà thơ là sản phẩm của sự phối hợp giữa thực và ảo, cái tỉnh và cái mơ, cõi trần gian và nơi thượng giới..
- Ngỡ là tức là bản thân tác giả biết rằng nó không phải thế nhưng vẫn muốn tin là thế.
- Cảnh đẹp đã chắp cánh làm cho tác giả nghĩ đến dòng sông của thần thoại.
- Cùng đề tài này, cũng tả dòng thác Lư sơn, một nhà thơ Đường khác - Từ Ngưng đã viết:.
- Rõ ràng khi so sánh dòng thác trong hai bài thơ này ta thấy rằng dòng thác Lư sơn trong bài thơ của Lý Bạch, kì vĩ huyền ảo và thơ mộng hơn nhiều.
- Với bút pháp điêu luyện hồn thơ bay bổng, tấm lòng say đắm, trí tưởng tượng diệu kì và sự sáng tạo độc đáo, tác giả đã dựng nên bức tranh về dòng thác với muôn ngàn sắc màu làm cho người đọc không khỏi bất ngờ và nhớ mãi.