Academia.eduAcademia.edu
"Cẩm nang Ngữ Pháp Tiếng Hàn Thực Dụng" - MeoMeo@VSAK.vn Cẩm nang Ngữ Pháp Tiếng Hàn Thực Dụng Tác giả: MeoMeo@VSAK.vn Hiệu đính: Juhuvn@CBNU.ac.kr “Cẩm nang Ngữ pháp tiếng Hàn thực dụng” được thành viên MeoMeo đăng trên diễn đàn của hội SVVN tại HQ địa chỉ http://vsak.vn/vn/forum//showthread.php?t=1197 và được Juhuvn@CBNU tổng hợp và sắp xếp lại trong các phân mục với mục đích giúp đỡ cộng đồng ngư i Việt Nam Hàn Quốc trong việc học tiếng Hàn. Các bạn hoàn toàn có thể sử dụng, phân phát với mục đích học tập một cách tự do và miễn phí. Tuy nhiên, xin vui lòng ghi credit tới MeoMeo@VSAK.vn. Cập nhật ngày 10/17/2008 1 "Cẩm nang Ngữ Pháp Tiếng Hàn Thực Dụng" - MeoMeo@VSAK.vn Mục lục I. Trợ từ .................................................................................................................................... 4 I.1 Trợ từ chủ ngữ: -이/- a. b. I.2 I.3 Trợ từ tân ngữ '-을/를' ........................................................................................................................4 Trợ từ bổ ngữ.......................................................................................................................................5 a. b. c. d. e. f. Trợ từ '-에' ............................................................................................................................................................ 5 Trợ từ '-에서': tại, , từ......................................................................................................................................... 5 Trợ từ '-까지': đến tận .......................................................................................................................................... 5 Trợ từ '-부터': từ (khi, dùng cho th i gian), từ một việc nào đó trước ................................................................. 5 Trợ từ '-한테': cho, đối với, với (một ai đó) ......................................................................................................... 6 Trợ từ '-한테서': từ (một ai đó) ............................................................................................................................ 6 I.4 Sở hữu cách -의....................................................................................................................................6 Trư ng hợp 의 là s hữu cách đơn thuần. ............................................................................................................ 6 Trư ng hợp -의 thể hiện mối quan hệ giữa hai cụm từ hoặc mệnh đề ................................................................. 6 a. b. I.5 I.6 II. và -은/는......................................................................................................4 Trợ từ chủ ngữ: -이/- ........................................................................................................................................ 4 Trợ từ chủ ngữ: -은/는.......................................................................................................................................... 4 Trợ từ 도: cũng ....................................................................................................................................7 Định từ 이, , + danh từ: (danh từ) này/đó/kia ............................................................................7 Đuôi từ kết thúc câu............................................................................................................. 7 II.1 Đuôi từ kết thúc câu thì hiện tại .........................................................................................................7 a. b. c. d. e. Câu tư ng thuật - 니다/습니다 (trang trọng).................................................................................................... 7 Câu tư ng thuật - /어/여요 (bình dân) .............................................................................................................. 8 Câu nghi vấn - 니까/습니까? (trang trọng)....................................................................................................... 8 Câu nghi vấn '- (어/여)요?' (bình dân) .............................................................................................................. 9 Câu mệnh lệnh: -으세요/ -세요 (Hãy...) .............................................................................................................. 9 II.2 Thì tương lai: .......................................................................................................................................9 a. b. Tương lai '-(으)ㄹ 거예요' ................................................................................................................................... 9 Tương lai gần (làm ngay) '-(으)ㄹ게요': Tôi sẽ -- ............................................................................................... 9 II.3 II.4 II.5 II.6 II.7 II.8 Thì quá khứ: '-았/ / -'...................................................................................................................10 Hỏi ý kiến ' -(으)ㄹ까요?'..................................................................................................................10 Có thể và không thể '-(으)ㄹ 있다/ 다': ....................................................................................10 Ngăn cấm '-지 말다': đừng... ............................................................................................................11 Sẽ /chắc là '-겠-': ................................................................................................................................11 Lối nói ngang hàng ............................................................................................................................12 III. Cấu trúc câu ....................................................................................................................... 12 III.1 III.2 III.3 III.4 III.5 III.6 III.7 III.8 III.9 III.10 III.11 Cấu trúc: A là B - "A 은/는 B 이다" hoặc "A 이/ B 이다"( A là B ) .........................................12 Muốn … “고 싶어 다” ....................................................................................................................13 Biết (không biết) kĩ năng làm một việc gì đó. “-르 줄 알다/ 르다”:............................................13 Yêu cầu … “ /어/여 다(드리다)” ................................................................................................13 Dự định làm việc gì đó '-(으)려고 다':..........................................................................................14 Sau khi …. '-(으)ㄴ 다음에' ..............................................................................................................14 Khi/ Trong khi... `-(으)ㄹ 때':...........................................................................................................15 Mệnh lệnh thường dùng đuôi ' /어/여라'. ....................................................................................15 다':............................................................................................................16 Đề nghị lịch sự '-(으) Dù.....cũng không sao / cũng tốt. ‘- /어/여도 되다/괜찮다/좋다’:............................................16 Bắt buộc: phải … '-( /어/여) 되다/ 다':...............................................................................17 Cập nhật ngày 10/17/2008 2 "Cẩm nang Ngữ Pháp Tiếng Hàn Thực Dụng" - MeoMeo@VSAK.vn III.12 III.13 III.14 IV. Quyết định … '-기로 다.' ..........................................................................................................17 ".....đã từng/chưa bao giờ làm một việc gì đó" `-(으)ㄴ (이) 있다/ 다': .............................18 Câu xác nhận …. -(는/ㄴ)다니, -(느/으)냐니, -자니, -(으)라니, -(이)라니? ..............................18 Bổ ngữ ................................................................................................................................. 19 IV.1 IV.2 IV.3 V. Từ chỉ vị trí.........................................................................................................................................19 Trạng từ phủ định '안': không .........................................................................................................19 Trạng từ phủ định '못': không thể...................................................................................................19 So sánh ................................................................................................................................ 19 V.1 V.2 V.3 VI. VI.1 VI.2 VI.3 VI.4 VI.5 VI.6 VI.7 VII. So sánh ngang bằng -만큼.................................................................................................................19 So sánh hơn '- 다'............................................................................................................................20 So sánh hơn nhất 제일/ 장..............................................................................................................20 Đuôi từ liên kết câu ............................................................................................................ 20 Để.... '-(으)러': ....................................................................................................................................20 Nếu '-(으)면'. .....................................................................................................................................21 Vì …. nên … -( /어/여)서 ................................................................................................................21 Trước khi …'-기 전에': .....................................................................................................................21 Và … '-고'...........................................................................................................................................21 Nhưng - 지만 ...................................................................................................................................22 và/còn/nhưng/vì...nên/khi '-ㄴ(은/는)데': ........................................................................................22 Ngữ động từ ........................................................................................................................ 23 VII.1 a. b. c. d. e. VII.2 VII.3 VII.4 VII.5 Bất quy tắc .....................................................................................................................................23 bất quy tắc '-ㄷ'................................................................................................................................................... 23 Bất quy tắc '- ' .................................................................................................................................................. 23 Bất quy tắc '으' ................................................................................................................................................... 24 Bất qui tắc”르” ................................................................................................................................................... 24 Bất quy tắc '-ㄹ' .................................................................................................................................................. 25 Có / không có '있다/ 다': ............................................................................................................25 Muốn làm gì đó … '-고 싶다': muốn ...........................................................................................25 Thử làm gì đó … '- (어/여) 다'...............................................................................................26 Có vẻ như …. '- /어/여 이다':.................................................................................................26 VIII. Khác .................................................................................................................................... 26 VIII.1 VIII.2 VIII.3 a. b. c. d. VIII.4 Đơn vị đếm .....................................................................................................................................26 Hệ thống các cách nói kính ngữ ...................................................................................................27 Đuôi từ kết thúc '- /습니다' (chi tiết hơn).................................................................................28 Thì hiện tại của đuôi từ này được dùng như sau................................................................................................. 28 Thì quá khứ của đuôi từ này được dùng như sau................................................................................................ 28 Thì tương lai của đuôi từ này được dùng như sau .............................................................................................. 28 Dạng câu cầu khiến lịch sự tương ứng với đuôi từ '- /습니다' ........................................................................ 29 Danh từ phụ thuộc Cập nhật ngày 10/17/2008 ....................................................................................................................29 3 "Cẩm nang Ngữ Pháp Tiếng Hàn Thực Dụng" - MeoMeo@VSAK.vn I. Trợ từ Trong tiếng Việt, cấu trúc của một câu đơn như sau Chủ ngữ + động từ + tân ngữ + trạng ngữ Và việc phân biệt đâu là Chủ ngữ, tân ngữ và trạng ngữ tương đối dễ dàng vì chúng ta có thể dựa vào vị trí của từ trong câu. Chủ ngữ đứng trước động từ, tân ngữ đứng sau động từ. Tuy nhiên, một câu đơn trong tiếng Hàn lại có cấu trúc với đặc điểm là động từ đứng cuối như sau [Bổ ngữ] + [chủ ngữ] + [tân ngữ] + [động từ]. Vị trí của chủ, tân, và bổ ngữ có thể hoán đổi cho nhau thoải mái. Vì vậy, rất khó phân biệt đâu là chủ ngữ và tân ngữ. Do đó, ngư i HQ dùng trợ từ (marker) để phân biệt các thành phần trong một câu tiếng Hàn. I.1 Trợ từ chủ ngữ: -이/- và -은/는 a. Trợ từ chủ ngữ: -이/Được gắn sau danh từ, đại từ để chỉ danh từ đại từ đó là chủ ngữ trong câu. '-이' được gắn sau những đại từ, danh từ có patchim âm cuối, `- ' được gắn sau những đại từ, danh từ không có patchim âm cuối. 방이 있어요. 자 있어요. thư ng được dùng với các chủ ngữ Trợ từ -이/- ngôi số 2. b. Trợ từ chủ ngữ: -은/는 Trợ từ chủ ngữ `-이/ ' được dùng để chỉ rõ chủ ngữ trong câu, `은/는' được dùng chỉ chủ ngữ với ý nghĩa nhấn mạnh, hoặc so sánh với một chủ thể khác.. '-는' được gắn sau những đại từ, danh từ không có patchim âm cuối, `-은' được gắn sau những đại từ, danh từ có patchim âm cuối. 이것이 연필이에요. 이것은 연필이에요. 한 한 말이 재미있어요. Trợ từ -은/는 thư ng được dùng với các chủ ngữ 말은 재미있어요. ngôi thứ nhất, như tôi, ta, chúng tôi, chúng ta. I.2 Trợ từ tân ngữ '-을/를' Trợ từ tân ngữ '-을/를' được gắn vào sau danh từ để chỉ danh từ đó là tân ngữ trực tiếp của một ngoại động từ trong câu.'-를' được gắn sau danh từ không có patchim và '을' được gắn sau danh từ có patchim. 생일파티를 점 을 어요. 어요. Cập nhật ngày 10/17/2008 4 "Cẩm nang Ngữ Pháp Tiếng Hàn Thực Dụng" - MeoMeo@VSAK.vn I.3 Trợ từ bổ ngữ a. Trợ từ '-에' Chỉ danh từ mà nó gắn vào là đích đến của động từ có hướng chuyển động Ví dụ: - 도서관에 요. (Đi đến thư viện) - 서점에 요. (Đi đến hiệu sách) - 생일 잔치에 요. (Đi đến tiệc sinh nhật) Chỉ danh từ mà nó gắn vào là nơi tồn tại, có mặt của chủ ngữ và thư ng được sử dụng với những động từ chỉ sự tồn tại Ví dụ: - 서점은 도서관 옆에 있어요. (Hiệu sách nằm cạnh thư viện) 우리 은 센츄럴에 있어요. (Nhà chúng tôi Central) 꽃 게 뒤에 있어요. (Nó nằm phía sau tiệm hoa) Nghĩa của '-에' cho câu nói giá cả, th i gian - 는 안나씨를 한 에 만나요. Tôi. gặp Anna vào lúc 1 gi . 는 월요일에 등산을 요. Tôi đi leo núi vào ngày thứ hai. 을 1,000 원에 어요. Tôi đã mua quyển sách với giá 1000won. 이 사과 한 개에 얼마예요? Táo này bao nhiêu (cho mỗi) một quả? b. Trợ từ '-에서': tại, ở, từ Trợ từ '-에서' được gắn vào sau một danh từ chỉ nơi chốn để chỉ nơi xuất phát của một chuyển động. - 안나는 호 에서 왔어요. Anna đến từ nước Úc. LA 에서 New York 까지 멀어요? Từ LA đến New York có xa không? Chúng ta đã từng học về trợ từ '-에서' này, với ý nghĩa “ tại” là dùng để chỉ ra nơi diễn ra một hành động, một sự việc nào đó. Thử xem ví dụ - 서 한 대 교에서 공부해요. Tôi học tại trư ng Đại học Sogang. 당에서 한 음 을 어요. Tôi ăn thức ăn Hàn tại quán ăn Hàn Quốc. c. Trợ từ '-까지': đến tận Trợ từ '-까지' gắn vào sau danh từ nơi chốn hoặc th i gian để chỉ đích đến hoặc điểm th i gian của hành động. - 어디까지 세요? Anh đi đến đâu? 청까지 요. Tôi đi đến toà thị chính. 홉 까지 오세요. Hãy đến đây lúc 9h nhé (tối đa 9h là phải có mặt). d. Trợ từ '-부터': từ (khi, dùng cho thời gian), từ một việc nào đó trước Trợ từ '-부터' dùng để chỉ điểm th i gian bắt đầu một hành động, hoặc để chỉ một sự việc được bắt đầu trước. Cập nhật ngày 10/17/2008 5 "Cẩm nang Ngữ Pháp Tiếng Hàn Thực Dụng" - MeoMeo@VSAK.vn Để chỉ nơi chốn xuất phát ngư i ta dùng trợ từ '-에서'. - 9 부터 12 까지 한 어를 공부해요. Tôi học tiếng Hàn từ lúc 9h đến lúc12h. 몇 부터 을 작해요? Lớp học bắt đầu từ lúc mấy gi ? 이것부터 세요. Hãy làm (từ ) cái này trước. 여기부터 읽으세요. Hãy đọc từ đây. e. Trợ từ '-한테': cho, đối với, với (một ai đó) Trợ từ'-한테' được gắn vào danh từ chỉ ngư i để chỉ ngư i đó là đối tượng được nhận một điều hoặc một món gì đó. Ví dụ: - 누 한테 을 어요? Bạn đưa sách cho ai vậy? 제 친 한테 습니다. Tôi đưa sách cho bạn tôi. 누 한테 편지를 쓰세요? Anh viết thư cho anh thế ạ? 선생 한테 어 세요. Hãy thử hỏi giáo viên xem. f. Trợ từ '-한테서': từ (một ai đó) Trợ từ'-한테서' được sử dung để chỉ đối tượng mà đã cho mình một hành động hoặc một cái gì đó. Ví dụ: - 누 한테서 을 어요? Bạn nghe tin đó từ ai vậy? 어 니한테서 습니다. Tôi nghe từ mẹ tôi. 누 한테서 편지 왔어요? Thư của ai gửi vậy? 누 한테서 선 을 받았어요? Bạn nhận quà (từ) của ai vậy? I.4 Sở hữu cách -의 a. Trường hợp 의 là sở hữu cách đơn thuần. Ví dụ: 이 은 사장 의 것입니다. Hành lý này là của giám đốc. 친 의 오토바이를 빌렸는데 잃어버렸어요. Tôi mượn xe máy của bạn mà để mất rồi. Lưu ý: • Khi dùng -의 cho những đại từ 나, 너, thì ta rút gọn thành 내, 네, 제 o 나의 -> 내 o 너의 방 -> 네 방 o 의 마음 -> 제 마음 • Trư ng hợp mối quan hệ s hữu quá rõ ràng thì ta có thể lược bỏ -의 o 우리(의) 나라 o 안(의) 일 o 꽃(의) 향기 b. Trường hợp -의 thể hiện mối quan hệ giữa hai cụm từ hoặc mệnh đề Ví dụ: Cập nhật ngày 10/17/2008 6 "Cẩm nang Ngữ Pháp Tiếng Hàn Thực Dụng" - MeoMeo@VSAK.vn • • 유명한 우의 음으로 여론이 떠 환율의 변동은 베트 노농자 이 불안 다. Cái chết của nam diễn viên nổi tiếng … 게 고 있다. Giao động của tỷ giá hối đoái … Bổ sung từ: • 의: của anh ấy • 의: của cô ấy • 내(나의): của tôi • 의: của họ I.5 Trợ từ 도: cũng Trợ từ này có thể thay thế các trợ từ chủ ngữ 은/는/이/ thế - 맥 있어요. 맥 도 있어요. 나는 요. I.6 Định từ 이, , - hoặc 을/를 để thể hiện nghĩa "cũng" như Có một ít bia. Cũng có một ít bia. Tôi đi đây. + danh từ: (danh từ) này/đó/kia '분': ngư i, vị ( kính ngữ của 사람) 이분: ngư i này, vị này 분: ngư i đó 분: ngư i kia II. Đuôi từ kết thúc câu II.1 Đuôi từ kết thúc câu thì hiện tại a. Câu tường thuật - 니다/습니다 (trang trọng) - Khi âm cuối của gốc động từ tính từ không có patchim + 니다 - Khi âm cuối của gốc động từ tính từ có patchim + 습니다 Đây là một đuôi từ kết thúc thể hiện sự tôn kính, trang trọng, khách sáo. Ví dụ: - 다: đi. Khi bỏ đuôi từ -다 ta sẽ còn gốc động từ -. Gốc động từ - không có patchim + 니다 --> 니다 다: ăn. Khi bỏ đuôi từ -다 ta sẽ còn gốc động từ -. Gốc động từ - có patchim + 습니다 --> 습니다. Tương tự thế ta có: - 이다 (là)--> 입니다. 니다 (không phải là)--> 예쁘다 (đẹp) --> 예쁩니다. 웃다 (cư i) --> 웃습니다. Cập nhật ngày 10/17/2008 니다. 7 "Cẩm nang Ngữ Pháp Tiếng Hàn Thực Dụng" - MeoMeo@VSAK.vn b. Câu tường thuật - /어/여요 (bình dân) -Đây là một đuôi từ thân thiện hơn đuôi 습니다/습니까 nhưng vẫn giữ được ý nghĩa lịch sự, tôn kính. Những bài sau chúng ta sẽ nhắc đến đuôi từ này chi tiết hơn. Khi dạng nghi vấn chỉ cần thêm dấu chấm hỏi (?) trong văn viết và lên giọng cuối câu trong văn nói là câu văn sẽ tr thành câu hỏi. (1) Những động từ kết hợp với đuôi ` - 알다: biết 좋다: tốt 다: đi 오다: đến 알+ 좋+ + 오+ 요': khi âm cuối của gốc động từ có nguyên âm 'ㅏ' hoặc 'ㅗ' 요 --> 알 요 요 -->좋 요 요 --> 요 --> 요 (rút gọn khi gốc động từ không có patchim) 요 --> 오 요 --> 와요(rút gọn khi gốc động từ không có patchim) (2) Những động từ kết hợp với đuôi `어요': khi âm cuối của gốc động từ có nguyên âm khác 'ㅏ', 'ㅗ' và : - 있다: có 있 + 어요 --> 있어요 다: ăn + 어요 --> 어요 다:không có + 어요 --> 어요 우다: học 우 + 어요 --> 워요 기다리다: ch đợi 기다리 + 어요 --> 기다리어요 --> 기다려요. 기쁘다: vui 기쁘 + 어요 --> 기쁘어요 --> 기뻐요 Lưu ý: - 바쁘다: bận rộn 프다:đau 바빠요. 파요. (3) Những động từ tính từ kết thúc với - 공부 다: học공부 좋 다: thích 노래 다: hát 다 sẽ kết hợp với `여요': + 여요 --> 공부 여요 --> 공부해요(rút gọn) 좋 + 여요 --> 좋 여요 --> 좋 해요(rút gọn) 노래 + 여요 --> 노래 여요 --> 노래해요(rút gọn) c. Câu nghi vấn - 니까/습니까? (trang trọng) - Khi âm cuối của gốc động từ tính từ không có patchim + 니까? - Khi âm cuối của gốc động từ tính từ có patchim + 습니까? Đây cũng là một đuôi từ kết thúc thể hiện sự tôn kính, trang trọng, khách sáo. Cách kết hợp với đuôi động từ/tính từ tương tự mục a. Nghi vấn từ về số, số lượng 얼마 bao nhiêu 몇 개 mấy cái 몇 지 mấy loại 지금 몇 예요? Bây gi là mấy gi ? 오늘 며칠이에요? Hôm nay là ngày mấy? Cập nhật ngày 10/17/2008 몇 mấy gi 며칠 ngày mấy 이거 얼마예요? Cái này giá bao nhiêu? 몇 개 드릴까요? Ông/bà muốn mấy cái ạ? 몇 지 색이 있어요? Ông/ bà có bao nhiêu màu? 8 "Cẩm nang Ngữ Pháp Tiếng Hàn Thực Dụng" - MeoMeo@VSAK.vn d. Câu nghi vấn '- (어/여)요?' (bình dân) Rất đơn giản khi chúng ta muốn đặt câu hỏi Yes/No thì chúng ta chỉ cần thêm dấu? trong văn viết và lên giọng cuối câu trong văn nói. Với câu hỏi có nghi vấn từ chỉ cần thêm các nghi vấn từ phù hợp. Ví dụ '어디( đâu) hoặc '뭐/무 (cái gì)`. - 의자 옆에 있어요. 의자 옆에 있어요? 의자 어디에 있어요? 이것은 맥 예요. 이것은 맥 예요? 이게 뭐예요? Cái ghế bên cạnh cái bàn. Cái ghế bên cạnh cái bàn phải không? Cái ghế đâu? Đây là bia. Đây là bia à? Đây là cái gì? e. Câu mệnh lệnh: -으세요/ -세요 (Hãy...) Gốc động từ không có patchim âm cuối +세요 Ví dụ: - 다 + 세요 --> 세요 오다 + 세요 --> 오세요 Gốc động từ có patchim âm cuối+으세요 Ví dụ: - 다 (ăn) + 으세요 --> 으세요 잡다 ( nắm, bắt) + 으세요 --> 잡으세요 II.2 Thì tương lai: a. Tương lai '-(으)ㄹ 거예요' Đuôi từ này được dùng với chủ ngữ ngôi thứ nhất hoặc ngôi thứ 2 để diễn tả một hành động trong tương lai. (1) Dùng -ㄹ 거예요 nếu gốc động từ không có patchim. - 안나씨, 내일 뭐 할 거예요? Anna, bạn sẽ làm gì vào ngày mai? 는 내일 이사를 할 거예요. Ngày mai tôi sẽ chuyển nhà. (2) Dùng -을 거예요 nếu gốc động từ có patchim. - 지금 점 을 거예요? Bây gi bạn sẽ ăn trưa à? 니오, 30 분 후에 을 거예요. không, tôi sẽ ăn sau 30 phút nữa. Nếu chủ ngữ là đại từ ngôi thứ 3 thì đuôi từ này thể hiện nghĩa tiên đoán 1 việc có thể sẽ xảy ra. b. Tương lai gần (làm ngay) '-(으)ㄹ게요': Tôi sẽ -Dạng này được dùng khi ngư i nói thể hiện 1 kế hoạch hoặc một l i hứa nào đó. Nó được dùng với động từ hành động và 있다, không dùng với tính từ. - 제 할게요. Tôi sẽ làm. Cập nhật ngày 10/17/2008 9 "Cẩm nang Ngữ Pháp Tiếng Hàn Thực Dụng" - MeoMeo@VSAK.vn - 거기에서 기다릴게요. Tôi sẽ ch đàng kia. 내일 갈게요. Tôi sẽ đi vào ngày mai. 제 도와 드릴게요. Tôi sẽ giúp bạn. II.3 Thì quá khứ: '-았/ / -' (1) sử dụng -았- khi âm cuối của gốc động từ có nguyên âm 'ㅏ,ㅗ' - 많다: 많 + -았어요 -> 많았어요. 좋다: 좋 + 았어요 -> 좋았어요. 만나다: 만나 + 았어요 -> 만나았어요. -> 만났어요. (rút gọn) 오다: 오 + -> 오았어요 -> 왔어요. (rút gọn) (2) Sử dụng - 다: + 읽다: 읽 + 르치다: 찍다: 찍 + (3) Sử dụng - - khi âm cuối của gốc động từ có nguyên âm 'ㅓ, ㅜ, ㅡ, ㅣ' 어요 -> 어요. 어요 -> 읽 어요. 르치 + 어요 -> 르치 어요. -> 어요 -> 찍 어요. 르쳤어요. (rút gọn) - khi động từ có đuôi ' 다'. 산 다: 산 기뻐 다: 기뻐 공부 다: 공부 + + + 어요 -> 산 어요. -> 기뻐 어요 -> 공부 어요 -> 산 어요. (rút gọn) 어요 -> 기뻐 어요. (rút gọn) 어요 -> 공부 어요 (rút gọn) II.4 Hỏi ý kiến ' -(으)ㄹ까요?' - Đuôi từ '-(으)ㄹ까요?' được sử dụng để điễn tả ý câu hỏi ý kiến ngư i khác, về hành động sẽ thực hiện. Trong trư ng hợp này, chủ ngữ trong câu luôn luôn là ngôi thứ nhất số ít hoặc số nhiều. Ví dụ: - 우리 거기에서 만날까요? Chúng ta gặp nhau đó nhé? 무 을 할까요? Tôi sẽ làm gì đây? 늦 으니까 비 기로 갈까요? Vì chúng ta trễ rồi nên chúng ta sẽ đi bằng máy bay nhé? Khi được dùng với tính từ hoặc với '있다(có, [theo nghĩa tồn tại])' hoặc '이다(là)', thì chủ ngữ trong câu là ngôi thứ 3, lúc này nó diễn tả một thắc mắc, hoài nghi về 1 việc nào đó. Ví dụ: - 한 어 재미있을까요? Tiếng Hàn có thú vị không nhỉ? 이게 더 나을까요? Cái này có khá hơn không nhỉ? 도서관이 기에 있을까요? Đằng kia có cái thư viện nào không nhỉ? (Nghĩa là "Bạn nghĩ đằng kia có cái thư viện nào không?") II.5 Có thể và không thể '-(으)ㄹ 있다/ 다': Đuôi từ-ㄹ/을 있다/ 다 được dùng với động từ để diễn tả một khả năng, thể hiện tính khả thi, một sự cho phép hoặc không cho phép nào đấy. Cập nhật ngày 10/17/2008 10 "Cẩm nang Ngữ Pháp Tiếng Hàn Thực Dụng" - MeoMeo@VSAK.vn (1) - ㄹ 있다: được dùng khi gốc động từ không có patchim âm kết thúc Ví dụ: - (다) + -ㄹ 사(다) 사 + -ㄹ (다) + -ㄹ 있다/ 다 --> 갈 있다/ 다 --> 살 있다/ 다 --> 줄 있어요/ 있어요/ 있어요/ 있다: được dùng khi gốc động từ có patchim (2) -을 어요 어요 어요 âm kết thúc Ví dụ: - (다) + -을 입(다) 입 + -을 잡(다) 잡 + -을 있다/ 다 --> 을 있다/ 다 --> 입을 있다/ 다 --> 잡을 있어요/ 있어요/ 있어요/ 어요 어요 어요 Thì quá khứ của đuôi từ này là kết hợp `-았/ / -' vào `있다/ đuôi từ này là kết hợp `-ㄹ/을 거에요' vào `있다/ 다'. 다' và tương tự, thì tương lai của Ví dụ: - 갈 있 어요 을 있 어요 갈 있을 거에요 을 있을 거에요 II.6 Ngăn cấm '-지 말다': đừng... Vốn nghĩa gốc của từ `말다' là 'dừng, thôi, thoát khỏi(một hành động).' Vì thế đuôi từ này được dùng để diễn tả nghĩa "đừng làm một việc gì đấy. '-지 말다` luôn được dùng như một câu phủ định và kết hợp với các đuôi từ kết thúc câu dạng cầu khiến. - 교에 지 마세요. Đừng đến trư ng. 늦게 무 지 마 오. Đừng ngủ dậy muộn. 지금 떠나지 마세요. Đừng bỏ đi nhé. 울지 마세요. Đừng khóc. 버스는 타지 맙 다. Chúng ta đừng đi xe buýt. 오늘은 분을 만나지 맙 다. Chúng ta đừng gặp ông ấy hôm nay. II.7 Sẽ /chắc là '-겠-': Tiếp vĩ ngữ -겠- được dùng để biểu hiện sự phán đoán của ngư i nói đối với một sự việc nào đấy, hoặc biểu hiện thì tương lai. Ví dụ: - 요즘 많이 바쁘겠어요. Dạo này chắc bạn bận lắm nhỉ. 분은 예뻤겠어요. Ngư i kia chắc là đẹp lắm. 뭘 드 겠어요? Anh sẽ dùng món gì ạ? Cập nhật ngày 10/17/2008 11 "Cẩm nang Ngữ Pháp Tiếng Hàn Thực Dụng" - MeoMeo@VSAK.vn II.8 Lối nói ngang hàng Chúng ta đã học hình thức kết thúc câu tôn kính, lịch sự những bài trước. Bây gi , chúng ta sẽ học lối nói ngang hàng (반말) để sử dụng khi nói chuyện giữa những ngư i bạn thân thiết thật sự, nói với trẻ con và với nhứng ngư i mà chúng ta không cần phải thể hiện sự tôn kính. Có nhiều cách biểu hiện lối nói ngang hàng Cách đơn giản nhất là lược bỏ 요 trong đuôi từ '- /어/여요' '- /어/여'. 어디 요? ----> 어디 ?? ( đâu thế?) 교에 요. ----> 교에 . I'm going to school. (tôi đi đến trư ng) 빨리 (세)요 ----> 빨리 ! Go quickly! (đi nhanh lên, nhanh lên, …) 다!----> ! Let's go. (đi thôi) Cả 4 câu trên đều cùng một hình kết thúc câu nhưng ý nghĩa của nó sẽ khác đi qua ngữ điệu. Nếu vị ngữ có cấu trúc 'Danh từ + -이다', thì ta sẽ sử dụng đuôi '- 이름이 뭐예요? ----> 이름이 뭐 ? 게 사탕입니까? ----> 게 사탕이 '. ? Có 2 hình thức đuôi kết thúc câu có thể được sử dụng cho câu nghi vấn '-니' và ' /어/여'. - 어디 ? ----> 어디 니? 밥 어? ----> 밥 니? 언제 갈 거예요? ----> 언제 갈 거니? Trong dạng câu đề nghị, ngư i ta thư ng sử dụng đuôi '-자' hơn là đuôi ' /어/여'. - 자! Mình đi bơi đi. 이따 쯤에 만나자! Lát nữa chúng ta gặp nhau vào khoảng 12 gi nhé. 오늘 에 만나자! Tối nay gặp nhau nhé. 술 한 잔 러 자! Đi nhậu đi. 러 12 III.Cấu trúc câu III.1 Cấu trúc: A là B - "A 은/는 B 이다" hoặc "A 이/ B 이다"( A là B ) '이다' luôn luôn được viết liền với một danh từ mà nó kết hợp. Và khi phát âm cũng không ngừng giữa danh từ và "이다" Khi kết hợp với đuôi từ kết thúc câu - 니다/습니다 nó sẽ là "B 입니다" Khi kết hợp với đuôi từ kết thúc câu - /어/여요, nó sẽ có hai dạng '-예요' và '-이에요'. '-예요' được sử dụng khi âm kết thúc của danh từ mà nó kết hợp không có patchim, và '-이에요' được sử dụng khi âm kết thúc của danh từ mà nó kết hợp có patchim. Ví dụ: - 안나 + -예요 --> 안나예요. + -이에요 --> 이에요. Cập nhật ngày 10/17/2008 12 "Cẩm nang Ngữ Pháp Tiếng Hàn Thực Dụng" - MeoMeo@VSAK.vn Cấu trúc câu phủ định của động từ '이다' là "A 은/는 B 이/ 니다". - 니다" hoặc "A 이/ B 이/ 니다 + - 니다/습니다 --> 니다. 니다 + - /어/여요 --> 니예요. Ví dụ: III.2 제 제 호 사람이에요. <--> 제 호 사람이 호 사람이에요. <--> 는 호 사람이 니예요. 니예요. Muốn … “고 싶어 다” * Cấu trúc này diễn tả ý muốn làm một việc gì đó (dùng cho ngôi thứ 3) - 안나씨 어디에 고 싶어 해요? Anna muốn đi đâu? 안나씨는 에 고 싶어 해요. Anna muốn đi về nhà. 앤디씨 무 을 고 싶어 해요? Andy muốn ăn gì? 앤디씨는 불고기를 고 싶어 해요. Andy muốn ăn pulgogi. * Thì của câu được chia - cấu trúc “싶어 어요”. 미나씨 어디에 고 싶어 어요? Mina (đã) muốn đi đâu? 에 고 싶어 어요 (Cô ấy đã) muốn đi về nhà. * Thể phủ định của cấu trúc “싶어 않 요”. - 다”, ví dụ như thì quá khứ ta chia “싶어 미나씨 니오, 다” được chia: gắn thêm “ –지 않다” thành “싶어 지 에 고 싶어 어요? Mina (đã) có muốn đi về nhà không? 에 고 싶어 지 않았어요. Không, (cô ấy đã) không muốn đi về nhà. III.3 Biết (không biết) kĩ năng làm một việc gì đó. “-르 줄 알다/ 르다”: Dùng để diễn đạt khả năng của một ngư i nào đó. - 자동 운전할 줄 알 요( 세요)? Bạn biết lái xe không? - 네, 운전할 줄 알 요. Vâng, tôi biết lái xe. 니오, 운전할 줄 몰라요. Không, tôi không biết lái xe. - 피 노를 칠 줄 알 요( 세요)? Bạn biết chơi piano không? - 네, 칠 줄 알 요. Vâng, tôi biết chơi piano. 니오, 칠 줄 몰라요. Không, tôi không biết chơi piano. * Thì được chia của câu được chia III.4 cấu trúc “알다/ 르다”.. 피 노를 칠 줄 알았어요. Tôi (đã) biết chơi piano. ( 런데 지금은 칠 줄 몰라요.) (Nhưng bây gi , tôi không biết chơi nữa) 피 노를 칠 줄 몰랐어요. Tôi (đã) không biết chơi piano. ( 런데 지금은 칠 줄 알 요.). (Nhưng bây gi tôi biết chơi piano). Yêu cầu … “ /어/여 다(드리다)” * Khi động từ “ 다” và thể trang trọng của nó “드리다” được sử dụng trong cấu trúc '- /어/여 다(드리다)', nó thể hiện yêu cầu của ngư i nói muốn ngư i khác làm việc gì cho mình hoặc đề Cập nhật ngày 10/17/2008 13 "Cẩm nang Ngữ Pháp Tiếng Hàn Thực Dụng" - MeoMeo@VSAK.vn nghị của ngư i nói muốn làm việc gì đó cho ngư i khác. ' 다' được sử dụng khi nói với ngu i có quan hệ xã hội ngang bằng hoặc nhỏ hơn. Muốn ngư i khác làm việc gì cho mình. 다 (반말), 드리다 (존대말): cho 를 도와 겠어요? Anh sẽ giúp cho tôi chứ? 이것을 읽어 세요. Đọc cái này cho tôi. 내 도와 줄게. Tôi sẽ giúp cho. - * “드리다” được sử dụng khi ngư i nói đưa ra yêu cầu hoặc đề nghị với ngư i có quan hệ xã hội cao hơn, hoặc trong trư ng hợp muốn thể hiện sự lịch sự trang trọng. 도와 드릴까요? 제 도와 드리겠어요. 안나한테 읽어 드리세요. - Để tôi giúp anh/chị…được không ạ? Tôi sẽ giúp đỡ anh/chị.... Hãy đọc cho Anna đi. Dự định làm việc gì đó '-(으)려고 III.5 다': Mẫu câu `-(으)려고 다' được dùng với động từ bao gồm cả `있다'. Mẫu câu này để diễn tả một dự định của chủ ngữ. Tuy nhiên, mẫu câu này được dùng giới hạn cho ngôi thứ nhất và ngôi thứ hai. Cách dùng với ngôi thứ ba (sẽ bổ xung sau). `려고 다' kết hợp với gốc động từ không có patchim. `-으려고 다' kết hợp với gốc động từ có patchim. Ví dụ: - 는 내일 장에 려고 해요. Ngày mai tôi định đi đến rạp hát. 1 쯤 서울에 있으려고 해요. Tôi định lại Seoul khoảng 1 tháng. 1 부터 공부 려고 해요. Tôi định học bài từ một gi . 불고기를 으려고 해요. Tôi định ăn thịt nướng. Dạng phủ định sẽ được kết hợp với gốc động từ trước khi kết hợp với mẫu câu `-(으)려고 không kết hợp phủ định với động từ ` 다' trong mẫu câu. 을 안 사려고 해요. Tôi không định mua quyển sách đó ( 을 사지 않으려고 해요.) Tuy nhiên, thì quá khứ thì lại không gắn vào gốc động từ mà kết hợp với động từ ` câu. 을 안 사려고 III.6 다', 다' trong mẫu 어요. Sau khi …. '-(으)ㄴ 다음에' Nghĩa chính của '다음' là tiếp theo, sau đó. Mẫu câu '-(으)ㄴ 다음에' được dùng để diễn tả ý " sau khi làm một việc gì đó thì..." Mẫu câu này chỉ được dùng với động từ. Thì và dạng phủ định của động từ chính khi kết hợp với tiếp vĩ ngữ này. - 이 끝난 다음에 만 다. Chúng ta gặp nhau sau khi xong gi học nhé. 친 를 만난 다음에 일을 겠어요. Tôi sẽ làm việc đó sau khi tôi gặp bạn tôi xong. 전화를 한 다음에 오세요. Hãy đến sau khi gọi điện (gọi điện thoại trước khi đến nhé). 사를 한 다음에 뭘 할까요? Sau khi ăn tối xong chúng ta làm gì tiếp đây? Cập nhật ngày 10/17/2008 14 "Cẩm nang Ngữ Pháp Tiếng Hàn Thực Dụng" - MeoMeo@VSAK.vn Tuy nhiên, nếu chủ ngữ của hai mệnh đề (mệnh đề chính và mệnh đề phụ thuộc trước và sau mẫu câu này) là như nhau, thì mệnh đề này không sử dụng với động từ ' 다' (đi) / '오다 '(đến) và chỉ dùng một chủ ngữ mệnh đề trước Ví dụ: III.7 내 내 에 간 다음에 공부합니다. (câu lủng củng/không bao gi dùng) 교에 온 다음에 친 를 만 니다. (câu lủng củng/không bao gi dùng) Khi/ Trong khi... `-(으)ㄹ 때': Mẫu câu `-(으)ㄹ 때' được dùng khi muốn diễn đạt một khoảng th i gian trong khi một việc nào đó đang tồn tại hoặc diễn ra. Khi hai hành động diễn ra cùng một th i điểm, ta không được dùng thì quá khứ. Nhưng nếu một hành động gắn với `-ㄹ 때' đã xảy ra trước khi hành động khác diễn ra mệnh đề sau, ta nên dùng thì quá khứ để diễn đạt hành động gắn với `-ㄹ때'. Mẫu câu này được dùng với tất cả các động từ và tính từ nhưng với`이다' thì chỉ có thể dùng được với thì quá khứ. • • '-을때' được dùng sau gốc động từ có patchim. '-ㄹ때' được dùng sau động từ không có patchim. Ví dụ: • • • • • 분이 떠날 때, 같이 날씨 좋을 때, 여 제 한 lạnh. 에 제 교에 có đó. 내 중 đến đó. 생이 Khi anh ấy r i khỏi đây, chúng ta hãy đi cùng anh ấy. 다. 을 추웠어요. Khi tôi (đã) đến Hàn Quốc, tr i (đã) rất 은 안 계셨어요. Khi tôi đến trư ng, thầy Kim đã không 을 때, 날씨 을 때, 김선생 을 때, Khi nào th i tiết tốt, tôi sẽ đi du lịch. 겠습니다. 곳에 어요. Lúc tôi là một đứa học sinh cấp hai, tôi đã từng Chúng ta có thể dùng các trợ từ `-이/ , -을/를, -에, -도, -마다, -까지, -부터, etc.. để kết hợp với 을 때 để dùng mệnh đề trước như một cụm danh từ. Ví dụ: • • • III.8 교에 갈 때 đã đến) 한 되 에 올 때마다 한 어요. Đã đến lúc (gi ) đến trư ng rồi. (Gi mà chúng ta đi đến trư ng 음 을 어요. Mỗi khi đến Hàn Quốc tôi đều ăn thức ăn Hàn. 이 일은 작할 때부터 끝날 때까지 기분이 좋았어요. kết thúc, tâm trạng tôi đã rất vui. Mệnh lệnh thường dùng đuôi ' Từ lúc việc đó bắt đầu đến lúc nó /어/여라'. Tuy nhiên, nó được sử dụng hạn chế, thư ng là dùng với ngữ điệu ra lệnh nhưng có ý thách thức. Thư ng được dùng giữa những ngư i bạn rất thân. Cập nhật ngày 10/17/2008 15 "Cẩm nang Ngữ Pháp Tiếng Hàn Thực Dụng" - MeoMeo@VSAK.vn III.9 조용히 해라 ->조용히 해! Im lặng! 나 라 -> 나 ! Đi ra! 빨리 와라 -> 빨리 와! Đến đây ngay! 나한테 던져라 -> 나한테 던져! Ném nó cho tôi! Đề nghị lịch sự '-(으) 다': Đuôi từ này dùng để nói khi đề nghị ai cùng làm 1 việc nào đó với mình. Đuôi từ này không dùng được với '이다' và tính từ. Ví dụ: '- 읍 - 빨리 다. Chúng ta đi nhanh lên nào. 한 어를 공부합 다. Chúng ta cùng học tiếng Hàn nhé. 여기에 있읍 다. Hãy cùng đây đi. 기 로 다. Mình đi bằng tàu hỏa đi. 이번 말에 만 다. Cuối tuần này gặp nhau nha. 다.' được dùng sau gốc động từ có patchim (다) + -읍 다 --> âm kết thúc. 읍 다. 다.' được dùng sau gốc động từ không có patchim '- (다) + 다 --> âm kết thúc. 다. Cách nói ngang hàng (반말) của đuôi từ này là '-자' hoặc '- /어/여'. Ví dụ: - 빨리 자. Đi nhanh nào. 한 어를 공부 자. Học tiếng Hàn chung nha. 여기에 있자. Bọn mình đây đi. 기 로 자. Mình đi bằng tàu hỏa đi. 이번 말에 만나자. Cuối tuần này gặp nhé. III.10 Dù.....cũng không sao / cũng tốt. ‘- /어/여도 되다/괜찮다/좋다’: Trong mẫu câu trên `- /어/여도' được dùng để chỉ sự việc trước "dù..." thế nào thì sự việc sau "cũng sẽ..." xảy ra. Thử xem qua các ví dụ sau. a. 제 내일 바빠도, 파티에 꼭 갈게요. Ngày mai dù tôi có bận rộn nhưng tôi cũng sẽ đến dự buổi tiệc. b. 한 말이 재미 어도 공부 겠어요. Dù tiếng Hàn Quốc chẳng thú vị gì nhưng tôi cũng sẽ học. Tuy nhiên, ở mẫu câu này - /어/여도 được dùng với '좋다, 괜찮다, 되다` thay cho mệnh đề sau -도, mẫu câu này được dùng để hỏi một sự đồng ý, xin phép một việc gì đó. Xem ví dụ sau: a. 문을 열어도 괜찮 요? Cập nhật ngày 10/17/2008 16 "Cẩm nang Ngữ Pháp Tiếng Hàn Thực Dụng" - MeoMeo@VSAK.vn Tôi mở cửa được không? (Dù tôi có mở của cũng không sao chứ? b. 어 도 괜찮 요/돼요/좋 요? Tôi vào được không? - 네, 어와도 괜찮 요/돼요/좋 요. - Vâng, anh vào đi, không sao đâu. c. 여기에서 피워도 괜찮 요/돼요/좋 요? -Tôi hút thuốc ở đây được không? - 네, 피워도 괜찮 요/돼요/좋 요. - Vâng, anh hút thuốc ở đây cũng không sao. Để trả lời phủ định cho một câu hỏi xin phép dạng này, chúng ta sử dụng mẫu câu: '-(으)면 안 되다.' • '-으면 안 되다' được dùng sau gốc động từ có patchim ngoại trừ 'ㄷ' • '-면 안 되다' được dùng sau gốc động từ không có patchim và có patchim 'ㄷ'. Ví dụ: a. 어 도 괜찮 요? Tôi vào được không? - 니오, 어오면 안 돼요. - Không, anh không được vào. (Anh không nên vào.) - 네, 어와도 괜찮 요/돼요/좋 요. - Vâng, anh vào cũng không sao. b. 떠 면 안 돼요. Các bạn không được ồn ào. c. 지 면 안 돼요. Không được đến muộn. (Bạn không nên đến muộn.) III.11 Bắt buộc: phải … '-( /어/여) 되다/ 다': - Đuôi từ này dùng để biểu hiện những việc nên /phải làm. Ví dụ: 꼭와 지금은 공부를 해 지금 Bạn nhất định phải đến đấy. 됩니다/합니다. 됩니다/합니다. Bây gi tôi phải học bài. Tôi phải đi ngay bây gi sao? 됩니까?합니까? - Các tiếp vĩ ngữ biểu hiện "th i" (quá khứ, tương lai) luôn được gắn với '되다/ 다'. Ví dụ: 에 Tôi đã phải đi về nhà. 습니다. - Tuy nhiên, tiếp vĩ ngữ phủ định "đừng" luôn được gắn với động từ chính, theo hình thức sau: '-지 말 다.' III.12 Quyết định … '-기로 다.' - Mẫu câu '-기로 다' được dùng để chỉ một quyết định nào đó của chủ ngữ câu, thực hiện sự chọn lựa giữa nhiều khả năng khác nhau, hoặc đạt đến một giải pháp nào đó. Vì vậy, mẫu câu này thư ng được dùng thì quá khứ. Ví dụ: 를 끊기로 술을 마 이번 지 않기로 말에 여 Tôi đã quyết định bỏ thuốc. 어요. 을 Cập nhật ngày 10/17/2008 Tôi đã quyết định không uống rượu. 어요. 기로 어요. Tôi đã quyết định đi du lịch vào cuối tuần này. 17 "Cẩm nang Ngữ Pháp Tiếng Hàn Thực Dụng" - MeoMeo@VSAK.vn - dạng này, động từ `- 다' có thể được thay b i các động từ: 다 (hứa), 결정 định), 결 다 (quyết tâm), 작정 다(dự định) v.v.... Xem các ví dụ sau: 를 끊기로 결정 어요. Tôi quyết định sẽ bỏ thuốc. 를 끊기로 어요. Tôi hứa sẽ bỏ thuốc. 를 끊기로 결 어요. Tôi quyết tâm sẽ bỏ thuốc. 다 (quyết - Có hai cách để biểu hiện phủ định trong mẫu câu này. Thứ nhất là gắn phủ định vào động từ chính '-지 않기로 다', lúc này nó có nghĩa là 'Quyết định không làm cái gì đó'. Thứ hai là gắn phủ định vào mẫu câu '-기로 다` thành '-기로 지 않다', lúc này nó có nghĩa là 'Không quyết định làm việc gì đó'. Ví dụ: 지 않기로 기로 어요. 지 않았어요. Tôi đã quyết định sẽ không ăn. Tôi đã không quyết định sẽ ăn. III.13 ".....đã từng/chưa bao giờ làm một việc gì đó" `-(으)ㄴ Mẫu câu ' -(으)ㄴ Ví dụ: • 한 • (이) 있다/ (이) 있다/ 다': 다 ` được dùng để diễn tả một kinh nghiệm nào đấy trong quá khứ. Anh đã từng ăn thử thức ăn Hàn Quốc chưa ạ? Dạ rồi, tôi đã từng thử món Hàn. Không, Tôi chưa bao gi ăn món Hàn Quốc cả. Tôi chưa bao gi đến Hàn Quốc cả. 음 을 어 본 이 있으세요? o 네, 어 본 이 있어요. o 니오, 어 본 이 어요. 는한 에 본 이 어요. III.14 Câu xác nhận …. -(는/ㄴ)다니, -(느/으)냐니, -자니, -(으)라니, -(이)라니? còn có nghĩa tương đương với câu -(는/ㄴ)다니 무슨 말입니까? được dùng để hỏi lại khi ngư i nói có ý nghi ng hoặc không đồng ý với câu nói mình đang thuật lại. Chú ý: -ㄴ/는다니: được dùng để thể hiện một động tác đang tiến hành. ví dụ: 만둔다니? (quyết định nghỉ và đang tiến hành) 는 회사 -다니: được dùng để thể hiện một sự thật đã xảy ra. ví dụ: 는 회사 만두다니? (đã nghỉ rồi) Trư ng hợp hỏi là trư ng hợp 1, trư ng hợp 2 của cấu trúc này là khi nó nằm giữa câu. Thể hiện ý căn cứ vào sự việc trước( hành động được thuật lại) mà xảy ra hoặc dẫn đến sự việc sau. Lúc này -니 chính là đuôi từ liên kết câu "vì" (-니까) ví dụ: 골 안 게에서 싸게 판다니 거기서 사자 (Vì) Tớ nghe nói các cửa hàng trong hẻm bán rẻ nên chúng ta vào đó mua đi. 침마다 운동장을 뛰라니 이 이힘 어 지. Vì sáng nào cũng bắt chạy trong sân vận động nên bọn nhỏ mệt là phải. Cập nhật ngày 10/17/2008 18 "Cẩm nang Ngữ Pháp Tiếng Hàn Thực Dụng" - MeoMeo@VSAK.vn IV. Bổ ngữ IV.1 Từ chỉ vị trí 옆 + 에: bên cạnh 앞 + 에: phía trước 뒤 + 에: đàng sau 밑 + 에: 래 + 에: dưới 안 + 에: bên trong dưới 밖 + 에: bên ngoài Với cấu trúc câu: Danh từ +은/는/이/ Danh từ nơi chốn + từ chỉ vị trí + 있다/ 다. Ví dụ: IV.2 고양이 고양이 고양이 고양이 고양이 옆에 있어요. 앞에 있어요. 뒤에 있어요. 위에 있어요. 래에 있어요. Con mèo Con mèo Con mèo Con mèo Con mèo bên cạnh cái bàn. đàng trước cái bàn. đàng sau cái bàn. trên cái bàn. dưới cái bàn. Trạng từ phủ định '안': không Trạng từ '안' được dùng để thể hiện nghĩa phủ định "không". '안' được đặt trước động từ, tính từ. IV.3 교에 안 요. 점 을 안 어요. 공부를 안 해요. Tôi không đến trư ng. Tôi không ăn trưa. Tôi không học bài. Trạng từ phủ định '못': không thể Trạng từ '못' được dùng với động từ hành động, và có nghĩa " không thể thực hiện được" hoặc phủ nhận mạnh mẽ khả năng thực hiện hành động, "muốn nhưng hoàn cảnh không cho phép thực hiện". - 파티에 못 어요. Tôi không thể tới dự tiệc được. 형을 못 만났어요. Tôi không thể gặp anh trai được. V. So sánh V.1 So sánh ngang bằng -만큼 - Trợ từ bổ trợ 만큼 thư ng được dùng để gắn vào sau danh từ thể hiện ý so sánh bằng. Ví dụ: • 여동생이 오빠만큼 키 컸어요. Em gái mà cao bằng cả anh trai. • 여자만큼 한 사람은 을 것 같 요. Chắc chẳng có ai hiền như cô gái đó. • 한 말은 베트 어만큼 어렵지 않 요. Tiếng Hàn không có bằng tiếng Việt. Cập nhật ngày 10/17/2008 19 "Cẩm nang Ngữ Pháp Tiếng Hàn Thực Dụng" - MeoMeo@VSAK.vn Lưu ý: ngoài kết hợp với danh từ, -만큼 còn kết hợp với các động từ, tính từ hoặc các trợ từ khác theo dạng cấu trúc kết hợp để tạo nên nhiều nghĩa đa dạng. Chúng ta sẽ học các cấu trúc này các phần sau. So sánh hơn '- 다' V.2 Trợ từ so sánh '- 다' (hơn so với) được gắn sau danh từ thứ hai sau chủ ngữ để so sánh danh từ đó với chủ ngữ. Trợ từ này thư ng đi kèm với '-더' (hơn)'. - 한 말이 어 다 (더) 어려워요. Tiếng Hàn khó hơn tiếng Anh. 개 고양이 다 (더) 커요. Chó to hơn mèo. 오늘은 어제 다 (더) 원해요. Hôm nay mát mẻ hơn hôm qua. 다. - Khi sử dụng '더' mà không có - 이게 더 좋 요. 한 말이 더 어려워요. 나는 사과 더 좋 요. Cái này tốt hơn. Tiếng Hàn khó hơn. Tôi thích táo hơn. So sánh hơn nhất 제일/ 장 V.3 Đây là trạng từ so sánh nhất, ' 장/제일' thư ng được dùng trước tính từ, định từ, định ngữ hoặc trạng từ khác. - 게 제일 예뻐요. 이게 제일 작은 연필이에요. 분이 제일 잘 르쳐요. 안나 제일 커요. VI. Đuôi từ liên kết câu VI.1 Để.... '-(으)러': Cái đó đẹp nhất. Đây là cây bút chì nhỏ nhất. Ông ấy dạy giỏi nhất. Anna to con nhất. Đuôi từ liên kết '-(으)러' được dùng với động từ ' 다'(đi), '오다'(đến) hoặc những động từ di chuyển như '다니다' mệnh đề sau để diễn đạt ý " đi (đến đâu đó) để....". Ví dụ: - 는 어제 을 사러 서점에 어요. Hôm qua, tôi đã đến hiệu sách để mua sách. ( 는) 공원에 운동 러 왔어요. Tôi ra công viên (để) tập thể dục. 러 갈까요? Chúng ta đi bơi nhé? 탐이 놀러 올 거예요. Tom sẽ đến chơi. - '-러' được dùng sau gốc động từ không có patchim hoặc patchim 'ㄹ'. Còn '-으러' được dùng với động từ có patchim ngoại trừ patchim 'ㄹ'. Khi kết hợp với thì hoặc phủ định thì phải kết hợp với định kết hợp với '-(으)러'. 다 hoặc 오다, không các dạng thì và phủ Ví dụ: - 안나씨는 을 사러 Cập nhật ngày 10/17/2008 어요 Anna đã đi mua quyển sách. 20 "Cẩm nang Ngữ Pháp Tiếng Hàn Thực Dụng" - MeoMeo@VSAK.vn - 안나씨는 밥을 VI.2 Nếu '-(으)면'. 으러 지 않았어요. Anna đã không đi ăn cơm. Đuôi từ liên kết`-(으)면' có thể được sử dụng với cả tính từ và động từ để diễn tả một điều kiện hoặc một quy định. '-면' được dùng khi gốc động từ không có patchim âm kết hoặc patchim là '-ㄹ' và '으면' được sử dụng khi gốc động từ có patchim ngoại trừ patchim '-ㄹ'. 화 비 재미있으면 오면 지맙 VI.3 Nếu bộ phim đó hay tôi sẽ xem. Nếu tr i mưa thì chúng ta đừng đi. 다. Thỉnh thoảng từ `만일' hoặc '만 만 hỏi nhé. 겠어요. '(giả sử) cũng được sử dụng đầu câu có đuôi từ liên kết này. 분을 만나면, 안부 전해 세요. Giả sử nếu gặp ông ấy thì nhắn giúp tôi một l i thăm Vì …. nên … -( /어/여)서 Đuôi từ liên kết `-( /어/여)서' được dùng để diễn tả một nguyên nhân/lý do. Trong trư ng hợp này, nó thư ng được dùng với tính từ và các động từ di chuyển như ' 다'(đi), '오다'(đến), ' 다'(không có).v.v... trong câu tư ng thuật và câu nghi vấn. Do đó, `-( /어/여)서' không thể dùng trong câu cầu khiến hoặc mệnh lệnh, đối với câu cầu khiến hoặc mệnh lệnh thì chỉ dùng đuôi từ liên kết '(으)니까'. (Đuôi từ này sẽ được giải thích sau.) 피곤해서 에서 쉬 바빠서 못 어요. (Vì) tôi bận nên tôi không đi được. VI.4 어요. Tôi mệt nên tôi (đã) nghỉ nhà. Trước khi …'-기 전에': Từ ‘전’ là một danh từ có nghĩa là "trước" và ‘-에’ là trợ từ chỉ nơi chốn hoặc th i gian. Vì vậy cụm ngữ pháp ‘-기 전에’ được dùng để diễn tả "trước khi làm một việc gì đấy". Cụm ngữ pháp này luôn kết hợp với động từ, "-기" được gắn sau gốc động từ để biến động từ đó thành danh từ. Chủ ngữ của hai mệnh đề trước và sau cụm ngữ pháp này có thể khác hoặc có thể giống nhau. Ví dụ: -한 VI.5 어를 공부 기전에 베트 어잘알 요. Trước khi học tiếng Hàn, bạn phải giỏi tiếng Việt. Và … '-고' Đuôi từ liên kết câu ‘-고’ được dùng để liên kết 2 mệnh đều. Khi chủ ngữ 2 mệnh đề giống nhau và hai mệnh đề diễn tả một chuỗi hành động thì trong trư ng hợp này ta dịch "-고" là "rồi". Nhưng khi chủ ngữ và hành động hai mệnh đề khác nhau thì chủ ngữ thư ng được đi cùng trợ từ ‘-은/는’ để nhấn mạnh và "-고" được dịch là "còn". 제를 고 겠어요. 친 를 만나고 에 갈 거에요. 는 공부 고 친 는 TV 를 봐요. 는 크고 분은 작 요. 한 말은 재미있고 어는 어려워요. Cập nhật ngày 10/17/2008 Tôi làm bài tập xong sẽ đi. Tôi sẽ gặp bạn rồi đi về nhà. Tôi đang học bài còn bạn tôi đang xem tivi. Tôi cao còn anh ấy thấp. Tiếng Hàn thì thú vị còn tiếng Anh thì khó. 21 "Cẩm nang Ngữ Pháp Tiếng Hàn Thực Dụng" - MeoMeo@VSAK.vn 이분은 마고 분은 Đây là mẹ tôi còn kia là ba tôi. 빠예요. VI.6 Nhưng - 지만 Dùng để nối hai câu biểu hiện những sự thật trái ngược nhau hoặc không đồng nhất với nhau. Ví dụ: • 의 동에는 잘못된 점이 많다. 지만 럴 밖에 는 이유 있다는 것도 인정해 한다. (Hành động của anh ta có nhiều cái sai. Nhưng phải công nhận rằng nó cũng có lý do là anh ta không thể làm khác hơn được). • 버지 무 을 고 있는 는 명 다. 지만 나는 얼른 대 지 못 다. Trích 이동 , 장난 도 (Rõ ràng là bố tôi hỏi tôi cái gì đó. Nhưng tôi đã không thể trả l i một cách nhanh nhẩu được) VI.7 và/còn/nhưng/vì...nên/khi '-ㄴ(은/는)데': Đuôi từ này được sử dụng để nói đến một sự thật hiển nhiên, một sự cố hoặc một sự kiện. - 것을 사고 싶어요. 런데지금은 돈이 어요 -> 것을 사고 싶은데, 지금은 돈이 어요. Tôi muốn mua món đấy quá. Nhưng giờ tôi không có tiền. - 는미 인친 있는데, 친 는한 nhưng bạn ấy nói tiếng Hàn rất giỏi. 말을 - 제 지금은 간이 는데, 내일 다 ngày mai anh quay lại nhé? 겠어요? Bây giờ tôi không có thời gian nên 오 잘해요. Tôi có một người bạn Mỹ Thì quá khứ và tương lại có thể sử dụng để liên kết với đuôi từ này theo cách sau: '-았/ '-겠는데`. ( )는데`, Ví dụ: • • 불고기를 는데, 맛있 어요. Hôm qua tôi ăn thịt nướng, (và) món đấy ngon lắm. 친 를 만나 겠는데, 어디 ho (để đi) không nhỉ? 좋을까요? Tôi (sẽ) phải gặp bạn tôi nhưng có chỗ nào hay Ghi chú 1: Mẫu `-ㄴ(은)데' được dùng cho tính từ và '-이다` trong thì hiện tại. Ví dụ: - - 제 친 는 미 사람이에요. 런데 한 말을 공부해요. -> 제 친 는 미 사람인데, 한 말을 공부해요. Một ngư i bạn của tôi là ngư i Mỹ. Nhưng anh ta đang học tiếng Hàn Quốc. 는 한 사람인데, 사람은 미 사람이에요. Tôi là ngư i Hàn còn anh ta là ngư i Mỹ. 이 방은 작은데, 방은 커요. Cái túi này nhỏ còn cái túi đó to. 는 큰데 사람은 작 요. Tôi to con còn ngư i kia nhỏ ngư i. Ghi chú 2: Mẫu '-는데` được dùng cho tất cả các trư ng hợp Thỉnh thoảng đuôi từ này có thể được dùng như một đuôi từ kết thúc câu và thêm "-요" để thành '는데요'. [Dùng trong trư ng hợp bạn không muốn lập lại cùng một câu đã dùng trước đó trong câu hỏi hoặc để trình bày một lý do nào đó..] - 어떻게 오셨어요? Cập nhật ngày 10/17/2008 Chị đến đây có việc gì thế ạ? 22 "Cẩm nang Ngữ Pháp Tiếng Hàn Thực Dụng" - MeoMeo@VSAK.vn - 김 씨를 만나러 왔는데요. Tôi đến để gặp anh Kim Youngsoo. (김 씨) 있어요? Anh ấy có đây không ạ? 오 기 전에 전화 세요. Hãy gọi điện thoại cho tôi trước khi bạn đến. 잊기 전에 메 세요. Hãy ghi chú trước khi bạn quên. 에 기 전에 제 사무실에 르세요. Hãy ghé văn phòng tôi trước khi về nhà nhé. 일 기 전에 사를 세요. Hãy dùng bữa trước khi làm việc. 앤디씨 오기 전에 희씨는 에 세요. Younghee, Bạn nên đi về nha trước khi Andy đến. VII. Ngữ động từ VII.1 Bất quy tắc a. bất quy tắc '-ㄷ' Patchim '-드' âm kết thúc của một gốc động từ sẽ bị đổi thành '-ㄹ' khi âm tiếp theo nó (tức âm đầu tiên của một đuôi từ) là một nguyên âm, nhưng nó sẽ không đổi nếu tiếp theo nó là một phụ âm. Ví dụ: - 다 (nghe): + 어요 -> 어요. 다 (hỏi): + 어 다 -> 어 다. 다 (đi bộ ): + 어요 -> 어요. 는 지금 음 을 어요. Tôi đang nghe nhạc. 잘 르면 한테 어 세요. Nếu bạn không rõ thì hỏi tôi nhé. 어제는 많이 어요. Tôi đã đi bộ nhiều vào hôm qua. 한테 지 마세요. Đừng hỏi tôi. * Lưu ý: Tuy nhiên ' 다' (đóng), '받다' (nhận) và '믿다'(tin) không thuộc hệ thống bất quy tắc này. - 문을 어제 친 세요. Làm ơn đóng cửa giùm. 한테서 편지를 받았어요. Tôi đã nhận được thư từ bạn tôi. b. Bất quy tắc '- ' Một vài động từ có gốc kết thúc bằng phụ âm '- ' thuộc dạng bất quy tắc này. Khi gốc động từ, tính từ kết thúc bằng '- ' và theo sau nó là một nguyên âm thì ta lược bỏ '- ' đi, thêm '우' vào gốc động từ đó. Khi kết hợp gốc động từ đã được biến đổi như trên với đuôi ‘ /어/여’, ‘ /어/여서’ hoặc ' /어/여요' ta luôn kết hợp theo trư ng hợp ‘-어’, ‘어서’, '어요' ngoại trừ một số động từ như '돕다' và '곱다'. Khi gốc động từ có '- ' mà theo sau nó là một phụ âm thì giữ nguyên không biến đổi. 즐겁다 (vui) 즐거우 + 어요 -> 즐거우어요 -> 즐거워요 (dạng rút gọn) 반 다 (vui vẻ) 반 우 + 어요 -> 반 우어요 -> 반 워요. 춥다 (lạnh) 추우 + 어요 -> 추우 어요 -> 추웠어요. 어렵다 (khó) 어려우 + ㄹ거예요 -> 어려울 거예요. 덥다 (nóng) 더우 + 어 여요 -> 더우어 여요 -> 더워 여요. Cập nhật ngày 10/17/2008 23 "Cẩm nang Ngữ Pháp Tiếng Hàn Thực Dụng" - MeoMeo@VSAK.vn - 돕다 (giúp đỡ) 도우 + 요 -> 도우 요 -> 도와요. 곱다 (đẹp, tốt, mịn, ân cần) 고우 + 요 -> 고우 요 -> 고와요. c. Bất quy tắc '으' (1) Hầu hết các gốc động từ có âm kết thúc '으' đều được sử dụng như một động từ bất quy tắc. - 쓰(다) + -어요: +ㅓ요 => 요: viết, đắng, đội (nón) 크(다) + -어요: ㅋ + ㅓ요 => 커요: to, cao 뜨(다): mọc lên, nổi lên 끄(다): tắt ( máy móc, diện, đèn) 는 편지를 요. Tôi đang viết thư. 편지를 썼어요. Tôi đã viết thư. 편지를 해요. Tôi phải viết thư. 동생은 키 커요. Em trai tôi to con (2) '- 요' được sử dụng với gốc động từ tính từ có âm cuối là nguyên âm '으' nếu âm trước nó '으' là 'ㅏ' hoặc 'ㅗ', '-어요' được sử dụng với gốc động từ tính từ có âm cuối là nguyên âm '으' nếu âm trước nó '으' những âm có các nguyên âm khác ngoại trừ ' ' và '오'. Bất quy tắc -으 + '- 요' khi: - 바쁘(다) + - 요: 바 + ㅏ요 => 바빠요: bận rộn 고프(다): đói bụng 나쁘(다): xấu (về tính chất) 잠 (다): khoá 프(다): đau 는 오늘 바빠요. Hôm nay tôi bận. 오늘 침에 바빴어요. Sáng nay tôi (đã) bận. 바빠서 못 어요. Tại vì tôi bận nên tôi đã không thể đi. Bất quy tắc -으 + '-어요' khi: - 예쁘(다) + -어요: 예 ㅓ요 => 예뻐요 (đẹp) 슬프(다): 슬ㅍ ㅓ요 => 슬프다 (buồn) 기쁘(다): vui 슬프(다): buồn d. Bất qui tắc”르” * Đối với những động từ có gốc động từ kết thúc là “르” khi kết hợp với nguyên âm thì có cách chia như sau: * Nếu nguyên âm liền trước “르” là “ ” hoặc “오”, thì chữ “르” sẽ biến thành “라” đồng th i thêm phụ âm “ㄹ” vào làm pachim của chữ liền trước - 르다 ( không biết) --> 몰라요 빠르다 ( nhanh) --> 빨라요 다르다 ( khác) --> 라요 는 어를 몰라요. Tôi không biết tiếng Anh. Cập nhật ngày 10/17/2008 24 "Cẩm nang Ngữ Pháp Tiếng Hàn Thực Dụng" - MeoMeo@VSAK.vn - 비 기는 빨라요 Máy bay thì nhanh. 전화번호 라요. Số điện thoại thì khác. * Nếu nguyên âm liền trước “르” là những nguyên âm khác ngoài “ ” hoặc “오”, thì chữ “르” sẽ biến thành “러” đồng th i thêm phụ âm “ㄹ” vào làm pachim của chữ liền trước. - 부르다( hát) --> 불러요. 기르다( nuôi) --> 길러요. 누르다( nhấn, ấn) --> 눌러요. 노래를 불러요. (Tôi) hát một bài hát. 는 어렸을 때, 지를 길렀습니다. Hồi nhỏ tôi có nuôi một con chó con. 문을 열고 싶어요? (Anh) muốn m cửa à? 러면, 여기를 눌러 세요. Nếu vậy, hãy nhấn vào đây. e. Bất quy tắc '-ㄹ' Khi âm kết thúc của gốc động từ có patchim 'ㄹ' thì '-ㄹ' sẽ được lược bỏ nếu kết hợp với các đuôi từ có '-ㄴ,- ,- ' tiếp giáp với nó. Ví dụ: - 살다(sống) --> 어디에서 사세요? Bạn sống đâu? 알다(biết) --> 는 사람을 잘 압니다. tôi biết rõ về ngư i đó. 팔다(bán) --> 게에서 무 을 파니? Họ bán gì trong cửa hàng đó vậy? 말다(đừng) --> 어오지 마세요. Đừng vào. VII.2 Có / không có '있다/ 다': Ví dụ: - 동생 있어요? Bạn có em không? 네, 동생이 있어요. Có, tôi có đứa em. Hoặc - 니오, 동생이 gái. 나도 요. 어요. 런데 언니는 있어요. Không, tôi không có em. Nhưng tôi có chị Tôi cũng đi. VII.3 Muốn làm gì đó … '-고 싶다': muốn Đuôi từ ‘-고 싶다’ được sử dụng để thể hiện một mong muốn của chủ ngữ và được sử dụng với động từ hành động. Chủ ngữ ngôi thứ nhất sử dụng ‘-고 싶다’ trong câu trần thuật, chủ ngữ ngôi thứ hai sử dụng trong câu hỏi. Ví dụ: - 사과를 사고 싶어요. 커피를 마 고 싶어요. 한 에 고 싶어요. 안나씨를 만나고 싶어요? 어디에 고 싶으세요? Cập nhật ngày 10/17/2008 Tôi muốn mua táo. Tôi muốn uống cà phê. Tôi muốn đi Hàn Quốc. Bạn muốn gặp Anna hả? Ông/bà muốn đi đâu? 25 "Cẩm nang Ngữ Pháp Tiếng Hàn Thực Dụng" - MeoMeo@VSAK.vn Đuôi từ biểu hiện thì hoặc phủ định sẽ được kết hợp với '싶다'. - 피자를 피자를 고 싶어요. 고 싶지 않 요. Tôi muốn ăn pizza. Tôi không muốn ăn pizza. * Lưu ý: Chủ ngữ trong câu là ngôi thứ ba số ít thì ta dùng ‘-고 싶어 VII.4 Thử làm gì đó … '- (어/여) 다’ 다' Nghĩa gốc của ' 다' là "xem, nhìn thấy".' Đuôi từ ''thử làm một việc gì đó'. (어/여) 다' được dùng để chuyển tải ý nghĩa Ví dụ: - 이 두를 신어 세요. Hãy mang thử đôi giày này xem. 전화해 세요. Hãy thử gọi điện thoại xem. 여기서 기다려 세요. Hãy thử đợi đây xem. - Khi dùng với thì quá khứ. nó có thể được dùng để diễn tả một kinh nghiệm nào đó - 는한 에 봤어요. Tôi đã từng đến Hàn Quốc rồi. 는 멜라니를 만나 봤어요. Tôi đã từng gặp Melanie rồi. VII.5 Có vẻ như …. '- /어/여 이다': Đuôi từ này thư ng đi với tính từ để diễn tả ý nghĩa "có vẻ như...". Thì quá khứ của đuôi từ này là '/어/여 다.' - 이다 được dùng sau gốc động từ có nguyên âm ' /오' 옷이 작 여요. Cái áo trông hơi nhỏ. -어 이다 được dùng sau gốc động từ có nguyên âm '어/우/으/이' 한 음 이 맛있어 여요. Thức ăn Hàn trông có vẻ ngon. -여 이다 được dùng sau động từ có đuôi '- 다' 분이 해 여요. Anh ấy trông hạnh phúc quá. VIII. Khác VIII.1 Đơn vị đếm (1) Trong tiếng Hàn có rất nhiều đơn vị đếm được sử dụng phức tạp. '개' có nghĩa là "cái, trái, miếng', phạm vi sử dụng của đơn vị đếm này rất rộng, '명' nghĩa là 'ngư i' được dùng để đếm ngư i. '분' và '사람' cũng được sử dụng để đếm ngư i, nhưng '분' là thể lịch sự và thể hiện rõ sự tôn trọng với ngư i được đếm. Các danh từ dùng làm đơn vị đếm không đứng riêng một mình mà phải được sử dụng sau với số đếm hoặc các định từ chỉ định nó. Ví dụ '다섯 개, 열 개', hoặc '일곱 명, 홉 명'. - 계 다섯 개: năm cái đồng hồ 일곱 권: bảy quyển sách (권: cuốn) 생 열 명: mư i học sinh 선생 열 여덟 분: 18 (vị) giáo viên (분: vị, giống quí vị) Một số con số thuần Hàn thay đổi dạng thức khi sử dụng chung các đơn vị đếm. Cập nhật ngày 10/17/2008 26 "Cẩm nang Ngữ Pháp Tiếng Hàn Thực Dụng" - MeoMeo@VSAK.vn Korean Numbers -> Number + counting unit - 나 -> 한 개, 한 명, 한 분, 한 사람 둘 -> 두 개, 두 명, 두 분, 두 사람 셋 -> 세 개, 세 명, 세 분, 세 사람 넷 -> 네 개, 네 명, 네 분, 네 사람 스 -> 스무 개, 스무 명, 스무 분, 스무 사람 사과 한 개 세요. Hãy đưa cho tôi 1 quả táo. 는 이 이 세 명 있어요. Tôi có 3 đứa con. (2) Cả số thuần Hàn (K.N) và số Hán Hàn (C.N) đều được sử dụng khi nói gi . Số thuần Hàn nói gi , số Hán Hàn nói phút: - 04:40 K.N: C.N. 네 사 분 Số thuần Hàn + (gi ) 한 một gi 열 mư i gi Số Hán Hàn + 분 (phút) 사 분 bốn mươi phút 삼 분 ba mươi phút 한 반에 만 다. Chúng ta hãy gặp nhau lúc 1 gi rưỡi nhé. ('반' là “rưỡi”, 30 phút) (nghĩa gốc là “bán” – ½) 이열 오 분에 끝났어요. Tiết học kết thúc lúc 10:05. VIII.2 Hệ thống các cách nói kính ngữ Trong tiếng Hàn có hay loại kính ngữ. (1) Một loại là gốc động từ kết hợp với tiếp vĩ ngữ `- -', để biểu hiện sự trân trọng đối với ngư i nghe. Dạng kính ngữ này được hình thành thành bằng cách gắn thêm '-(으) -' vào gốc động từ trước khi kết hợp với một đuôi từ nào như: - (어/여)요, 어요, - 니다, 습니다, - 니까? hoặc 습니까? '- -' được dùng khi gốc động từ không có patchim và '-으 patchim. - 다: + + 어요 --> + 어요 --> 세요 받다: 받 + 으 + 어요 --> 받 + 으 어요 --> 받으세요 오다: 오 + + 어요 --> 오 + 어요 --> 오셨어요 읽다: 읽 + 으 + 어요 --> 읽 + 으 어요 --> 읽으셨어요. 다: + + 니다 --> 니다 찾다: 찾 + 으 + 습니다 --> 찾 + 으 습니다 --> 찾으셨습니다 Có một số động từ kính ngữ đặc biệt mà không cần kết hợp với '- -' được dùng khi gốc động từ có '. Như các động từ sau: 다 ăn --> 잡 다 dùng bữa 자다 ngủ --> 무 다 Cập nhật ngày 10/17/2008 27 "Cẩm nang Ngữ Pháp Tiếng Hàn Thực Dụng" - MeoMeo@VSAK.vn - 있다 --> 계 다 có 프다 --> 편찮다 đau ốm 많이 잡 세요. (Hãy) ăn nhiều vào nhé. 김선생 계세요? Có ông/bà Kim đây không ạ? (nghĩa đen: Ông bà Kim có ngự không ạ?) 어 께서 많이 편찮으세요? Mẹ của bạn ốm nặng(đau nhiều) lắm không? đây (2) Cách thứ hai trong hệ thống kính ngữ là dùng động từ tôn kính. Chúng bảo gồm cả những động từ vừa kể trên. - 다 cho--> 드리다 dâng 다(말 다) --> 여쭈다/여쭙다 hỏi 다 --> 뵙다 nhìn thấy/gặp (diện kiến) 데리고 다/오다 --> 고 다/오다 đưa ai/dẫn ai đi đâu đấy VIII.3 Đuôi từ kết thúc '- /습니다' (chi tiết hơn) Đây là đuôi từ kết thúc khá trang trọng, được dùng để nói với ngư i lạ, ngư i lớn hơn, những ngư i quen biết kiểu xã giao hoặc những ngư i có vị trí cao trong xã hội. a. Thì hiện tại của đuôi từ này được dùng như sau Dạng tư ng thuật của động từ được hình thành khi kết hợp với đuôi từ '- /습니다' và là dạng nghi vấn khi kết hợp với '- /습니까?'. Gốc động từ không có patchim được kết hợp với '- 니다/니까?', gốc động từ có patchim được kết hợp với '습니다/습니까?'. - 다: + 니다/ 니까 --> 니다/ 니까? 다: + 습니다/ 습니까 --> 습니다/ 습니까? 사합니다 Cám ơn 기분이 좋습니다 Tôi thấy vui (tâm trạng tốt) b. Thì quá khứ của đuôi từ này được dùng như sau Dạng tư ng thuật thì quá khứ của động từ được hình thành khi kết hợp với đuôi từ '았( / )습니다' và là dạng nghi vấn thì quá khứ khi kết hợp với '-았( / )습니까?. '-았/ / ' cũng dùng kết hợp với đuôi '-어요'. - 만나다: 만나 + 았습니다/았습니까? --> 만났습니다/만났습니까? (rút gọn) 다: + 습니다/ 습니까? --> 습니다/ 습니까? --> 줬습니다/줬습니까? (rút gọn) 다: + 습니다/ 습니까? --> 습니다/ 습니까? (rút gọn) 어제 음 회 좋았습니다. Buổi ca nhạc hôm qua hay. 이 언제 끝났습니까? Lớp học kết thúc khi nào? 어제 피곤 습니다. Hôm qua tôi mệt. c. Thì tương lai của đuôi từ này được dùng như sau Dạng tư ng thuật thì tương lai của động từ được hình thành khi kết hợp với đuôi từ '(으)ㄹ 겁니다' và là dạng nghi vấn thì tương lai khi kết hợp với '(으)ㄹ 겁니까?' Cập nhật ngày 10/17/2008 28 "Cẩm nang Ngữ Pháp Tiếng Hàn Thực Dụng" - MeoMeo@VSAK.vn - 다: + ㄹ 겁니다 --> 볼 겁니다. 다: + 을 겁니다 --> 을 겁니다 는 내일 일찍 일어날 겁니다. Mai tôi sẽ dậy sớm. 냥 두세요. 괜찮을 겁니다. Cứ để đấy. Sẽ không sao đâu. d. Dạng câu cầu khiến lịch sự tương ứng với đuôi từ '- /습니다' Khi đang nói chuyện bằng đuôi '- /습니다' thì ngư i ta cũng dùng dạng câu cầu khiến với mức trang trọng tương ứng là đuôi từ kết thúc câu '-(으) 오'. Gốc động từ không có patchim được kết hợp với '오' và gốc động từ có patchim thì kết hợp với '으 오'. - 오다: 오 + 오 --> 오 오. 입다: 입 + 으 오. --> 입으 오. 다음 장을 읽으 오. Xin hãy đọc chương tiếp theo. VIII.4 Danh từ phụ thuộc Thể hiện trạng thái nào đó vẫn giữ nguyên không thay đổi. Động từ + (으)ㄴ (으)ㄴ được gắn vào gốc động từ, thể hiện ý nghĩa giữ nguyên trạng thái động tác trước rồi thực hiện tiếp động tác sau. Có thể lược bỏ 로 phía sau danh từ phụ thuộc . Ví dụ: 옷을 입은 로 에 뛰어 어 지요. ( Mặc nguyên quần áo nhảy xuống nước) 입을 꼭 다문 무 말도 지 않았어요. (Nó ngậm chặt miệng không nói một l i nào) 텔레비전을 켜 놓은 로 잠이 나봐요. (Có vẻ như nó m tivi để đó rồi ngủ mất rồi) So sánh -----------------------------------------------------------------------------(으)ㄴ 로 và -는 대로 ----------------------------------------------------------------------------* -(으)ㄴ 로: Thể hiện sự không thay đổi một trạng thái liên tục hoặc dừng lại của một động tác nào đó Ví dụ: 고개를 인 말대 을 한다. Tôi cúi đầu trả l i. * -는 대로: Thể hiện sự không thay đổi một trạng thái 'giống như hình ảnh động tác đang tiến hành' Ví dụ: 내 고개를 이는 대로 너희도 여 봐. Các em hãy thử cúi đầu như tôi (tôi đang cúi đầu) xem. Cập nhật ngày 10/17/2008 29