Học tiếng Anh với người nổi tiếng
Unit13
Today, America faces a make or
break moment for the middle class.
Hôm nay, tầng lớp trung lưu Mỹ đang
ở trong giây phút được hay bại (một
mất một còn).
After the worst economic crisis of
our lifetimes, some still want to
return to the same policies that got us
into this mess. They’re the same
policies that have stacked the deck
against working Americans for too
long. They’re part of a philosophy
that says we’re better off when
everyone is left to fend for
themselves and play by their own
rules.
Sau cuộc khủng hoảng kinh tế tồi tệ
nhất trong lịch sử, một số người vẫn
muốn sử dụng lại các chính sách đã
khiến chúng ta sa lầy trong sự hỗn
loạn này. Đó là những chính sách cũ
đã đi ngược lại quyền lợi của người
lao động Mỹ trong một thời gian dài.
Những chính sách đó là một phần của
lý luận rằng chúng ta sẽ trở nên giàu
có khi mạnh ai người ấy làm và tuân
theo những luật lệ riêng.
But I have a different vision. I
believe that we are greater together
than we are on our own. I believe
that this country succeeds when
Nhưng tôi có cách nhìn khác. Tôi tin
rằng chúng ta sẽ mạnh mẽ khi sát
cánh bên nhau hơn là khi chúng ta
đơn lẻ. Tôi tin rằng đất nước này sẽ
Học tiếng Anh với người nổi tiếng
Unit13
everyone gets a fair shot, everyone
does their fair share, and everyone
engages in fair play.
thành công khi mọi người đều đóng
góp một cách công bằng, mọi người
đều hưởng lợi một cách công bằng,
và ai cũng xử sự một cách công
bằng.
To ensure fair play, last year, we
passed the toughest financial reform
in generations.
Để đảm bảo tính công bằng, năm
ngoái, chúng ta đã thông qua luật đổi
mới tài chính khó khăn nhất trong
lịch sử.
See, for too long, the rules weren’t
the same on Wall Street as they were
on Main Street. Risky bets were
made with other people’s
money. Some folks made a lot of
money taking advantage of
consumers. It was wrong. And this
irresponsible behavior on the part of
some contributed to the worst
financial crisis since the Great
Depression.
Các bạn hãy xem, đã từ lâu, đạo đức
trong tài chính đã không còn giữ
nguyên được những giá trị truyền
thống. Người ta dùng tiền của người
khác để tham gia vào các trò đầu tư
mạo hiểm. Một số người kiếm lời
bằng cách lợi dụng người tiêu dùng.
Điều này là sai trái. Và những hành
động vô trách nhiệm của một số
người đã góp phần tạo nên cuộc
khủng hoảng tài chính tồi tệ nhất từ
sau Đại Khủng hoảng.
So this financial reform refocuses the
financial sector on what’s really
important: getting capital to
entrepreneurs who want to grow their
businesses, and financing to millions
of families who want to buy a house
or send their kids to college.
Do đó luật đổi mới tài chính này sẽ
tái chú trọng vào những gì thực sự
quan trọng trong lĩnh vực tài chính:
cấp vốn cho các doanh nghiệp muốn
mở rộng kinh doanh, và tài trợ hàng
triệu gia đình muốn mua sắm nhà
cửa hay cho con cái mình đi học đại
học.
A key part of that was putting in
place the first ever consumer
watchdog – someone whose job it is
to protect American families from
being taken advantage of by
mortgage lenders, payday lenders,
and debt collectors.
Một phần quan trọng trong luật đổi
mới lần đầu tiên được đưa vào là bảo
vệ người tiêu dùng bảo vệ gia đình
Mỹ khỏi việc bị những người cho
vay thế chấp bất động sản, vay lương
trước kỳ hạn và giới đòi nợ thuê lợi
dụng.
Học tiếng Anh với người nổi tiếng
Unit13
Tens of millions of Americans use
these services. Protecting them from
unscrupulous practices is an
important job. And that’s why I
nominated Richard Cordray to serve
as the head of this consumer
watchdog agency.
Hàng chục triệu người dân Mỹ đang
sử dụng các dịch vụ này. Bảo vệ họ
khỏi những hành vi bất chính là một
việc làm quan trọng. Và đó là lý do
tại sao tôi lại đề cử Richard Cordray
làm Giám đốc Cục bảo vệ tài chính
người tiêu dùng.
As the former Attorney General of
Ohio, Richard helped recover
billions of dollars on behalf of
retirees and stood up to dishonest
lending practices. He has the support
of most Attorneys General across the
country, both Democrats and
Republicans. Members of Congress
from both parties say he’s more than
qualified for the job. And yet on
Thursday, Republicans blocked his
nomination. They refused to even
allow it to come up for a vote.
Là cựu Chưởng Lý của Ohio,
Richard đã giúp đòi lại hàng tỷ đô la
cho những người nghỉ hưu và chống
lại những hành động cho vay không
trung thực. Ông nhận được sự ủng hộ
của hầu hết các Chưởng Lý khắp đất
nước, của cả đảng viên đảng Dân chủ
và Cộng hòa. Các nghị sĩ của Quốc
hội từ cả hai đảng đều cho rằng ông
ấy có thừa kinh nghiệm cho công việc
đó. Tuy nhiên vào thứ Năm, đảng
Cộng hòa đã bỏ tên ông ấy trong danh
sách ứng cử. Họ thậm chí từ chối
không cho quyết định việc này bằng
bầu cử.
That doesn’t make any sense. Do
Republicans in Congress think our
financial crisis was caused by too
much oversight of mortgage lenders
or debt collectors? Of course not.
And every day America has to wait
for a new consumer protection
watchdog is another day that
dishonest businesses can target and
take advantage of students, seniors,
and service members.
Điều này không hợp lý chút nào.
Liệu những người Cộng hòa trong
Quốc hội có nghĩ rằng cuộc khủng
hoảng tài chính của chúng ta là do sự
sơ suất của những người cho vay thế
chấp bất động sản hoặc do giới đòi
nợ thuê? Dĩ nhiên là không. Và mỗi
ngày nước Mỹ phải chờ đợi luật bảo
vệ người tiêu dùng mới được thông
qua là một ngày nữa kinh doanh gian
lận có thể nhắm vào và lợi dụng sinh
viên, người lớn tuổi, và các nhân
viên dịch vụ.
So I refuse to take “no” for an
answer. Financial institutions have
Do đó tôi nhất quyết "không" nhượng
bộ. Các tổ chức tài chính có nhiều
Học tiếng Anh với người nổi tiếng
Unit13
plenty of high powered lawyers and
lobbyists looking out for them. It’s
time consumers had someone on
their side.
các luật sự và các nhà vận động hàng
lang đầy quyền lực để giúp họ. Và
đây là lúc người tiêu dùng phải có ai
đó đứng về phía họ.
And while they’re at it, Republicans
in Congress should stop the games
and extend the payroll tax cut for
working Americans. Because if they
don’t, nearly 160 million Americans
will see their taxes go up at the end
of this month.
Và khi họ xem xét điều này, đảng
Cộng hòa trong Quốc hội nên dừng
cuộc chơi lại và cắt bớt thuế lương
cho người lao động Mỹ. Vì nếu họ
không làm như vậy, gần 160 triệu
người Mỹ sẽ phải đóng thêm thuế
vào cuối tháng này.
Congress can’t end the year by
taking money out of the pockets of
working Americans. Now is not the
time for playing politics. Now is the
time to do what’s right for the
American people.
Quốc hội không thể để một năm kết
thúc bằng cách lấy mất tiền của
người dân lao động Mỹ. Và bây giờ
không phải là lúc chơi trò chính trị.
Mà bây giờ là lúc phải làm những
điều đúng đắn cho người dân Mỹ.
No one should go home for the
holidays until we get this done. So
tell your Members of Congress,
don’t be a Grinch. Tell them to do
the right thing for you and for our
economy. Thank you.
Sẽ chẳng ai yên tâm có một kỳ nghỉ
trừ khi chúng ta thông qua luật này.
Các bạn hãy kêu gọi các Nghị sĩ của
mình trong Quốc hội đừng nên phá
hủy kỳ nghỉ Giáng sinh. Hãy yêu cầu
họ làm những điều đúng đắn cho bạn
và cho nền kinh tế của chúng ta. Xin
cám ơn các bạn.