Academia.eduAcademia.edu
Học tiếng Anh với người nổi tiếng Unit13 Today, America faces a make or break moment for the middle class. Hôm nay, tầng lớp trung lưu Mỹ đang ở trong giây phút được hay bại (một mất một còn). After the worst economic crisis of our lifetimes, some still want to return to the same policies that got us into this mess. They’re the same policies that have stacked the deck against working Americans for too long. They’re part of a philosophy that says we’re better off when everyone is left to fend for themselves and play by their own rules. Sau cuộc khủng hoảng kinh tế tồi tệ nhất trong lịch sử, một số người vẫn muốn sử dụng lại các chính sách đã khiến chúng ta sa lầy trong sự hỗn loạn này. Đó là những chính sách cũ đã đi ngược lại quyền lợi của người lao động Mỹ trong một thời gian dài. Những chính sách đó là một phần của lý luận rằng chúng ta sẽ trở nên giàu có khi mạnh ai người ấy làm và tuân theo những luật lệ riêng. But I have a different vision. I believe that we are greater together than we are on our own. I believe that this country succeeds when Nhưng tôi có cách nhìn khác. Tôi tin rằng chúng ta sẽ mạnh mẽ khi sát cánh bên nhau hơn là khi chúng ta đơn lẻ. Tôi tin rằng đất nước này sẽ Học tiếng Anh với người nổi tiếng Unit13 everyone gets a fair shot, everyone does their fair share, and everyone engages in fair play. thành công khi mọi người đều đóng góp một cách công bằng, mọi người đều hưởng lợi một cách công bằng, và ai cũng xử sự một cách công bằng. To ensure fair play, last year, we passed the toughest financial reform in generations. Để đảm bảo tính công bằng, năm ngoái, chúng ta đã thông qua luật đổi mới tài chính khó khăn nhất trong lịch sử. See, for too long, the rules weren’t the same on Wall Street as they were on Main Street. Risky bets were made with other people’s money. Some folks made a lot of money taking advantage of consumers. It was wrong. And this irresponsible behavior on the part of some contributed to the worst financial crisis since the Great Depression. Các bạn hãy xem, đã từ lâu, đạo đức trong tài chính đã không còn giữ nguyên được những giá trị truyền thống. Người ta dùng tiền của người khác để tham gia vào các trò đầu tư mạo hiểm. Một số người kiếm lời bằng cách lợi dụng người tiêu dùng. Điều này là sai trái. Và những hành động vô trách nhiệm của một số người đã góp phần tạo nên cuộc khủng hoảng tài chính tồi tệ nhất từ sau Đại Khủng hoảng. So this financial reform refocuses the financial sector on what’s really important: getting capital to entrepreneurs who want to grow their businesses, and financing to millions of families who want to buy a house or send their kids to college. Do đó luật đổi mới tài chính này sẽ tái chú trọng vào những gì thực sự quan trọng trong lĩnh vực tài chính: cấp vốn cho các doanh nghiệp muốn mở rộng kinh doanh, và tài trợ hàng triệu gia đình muốn mua sắm nhà cửa hay cho con cái mình đi học đại học. A key part of that was putting in place the first ever consumer watchdog – someone whose job it is to protect American families from being taken advantage of by mortgage lenders, payday lenders, and debt collectors. Một phần quan trọng trong luật đổi mới lần đầu tiên được đưa vào là bảo vệ người tiêu dùng bảo vệ gia đình Mỹ khỏi việc bị những người cho vay thế chấp bất động sản, vay lương trước kỳ hạn và giới đòi nợ thuê lợi dụng. Học tiếng Anh với người nổi tiếng Unit13 Tens of millions of Americans use these services. Protecting them from unscrupulous practices is an important job. And that’s why I nominated Richard Cordray to serve as the head of this consumer watchdog agency. Hàng chục triệu người dân Mỹ đang sử dụng các dịch vụ này. Bảo vệ họ khỏi những hành vi bất chính là một việc làm quan trọng. Và đó là lý do tại sao tôi lại đề cử Richard Cordray làm Giám đốc Cục bảo vệ tài chính người tiêu dùng. As the former Attorney General of Ohio, Richard helped recover billions of dollars on behalf of retirees and stood up to dishonest lending practices. He has the support of most Attorneys General across the country, both Democrats and Republicans. Members of Congress from both parties say he’s more than qualified for the job. And yet on Thursday, Republicans blocked his nomination. They refused to even allow it to come up for a vote. Là cựu Chưởng Lý của Ohio, Richard đã giúp đòi lại hàng tỷ đô la cho những người nghỉ hưu và chống lại những hành động cho vay không trung thực. Ông nhận được sự ủng hộ của hầu hết các Chưởng Lý khắp đất nước, của cả đảng viên đảng Dân chủ và Cộng hòa. Các nghị sĩ của Quốc hội từ cả hai đảng đều cho rằng ông ấy có thừa kinh nghiệm cho công việc đó. Tuy nhiên vào thứ Năm, đảng Cộng hòa đã bỏ tên ông ấy trong danh sách ứng cử. Họ thậm chí từ chối không cho quyết định việc này bằng bầu cử. That doesn’t make any sense. Do Republicans in Congress think our financial crisis was caused by too much oversight of mortgage lenders or debt collectors? Of course not. And every day America has to wait for a new consumer protection watchdog is another day that dishonest businesses can target and take advantage of students, seniors, and service members. Điều này không hợp lý chút nào. Liệu những người Cộng hòa trong Quốc hội có nghĩ rằng cuộc khủng hoảng tài chính của chúng ta là do sự sơ suất của những người cho vay thế chấp bất động sản hoặc do giới đòi nợ thuê? Dĩ nhiên là không. Và mỗi ngày nước Mỹ phải chờ đợi luật bảo vệ người tiêu dùng mới được thông qua là một ngày nữa kinh doanh gian lận có thể nhắm vào và lợi dụng sinh viên, người lớn tuổi, và các nhân viên dịch vụ. So I refuse to take “no” for an answer. Financial institutions have Do đó tôi nhất quyết "không" nhượng bộ. Các tổ chức tài chính có nhiều Học tiếng Anh với người nổi tiếng Unit13 plenty of high powered lawyers and lobbyists looking out for them. It’s time consumers had someone on their side. các luật sự và các nhà vận động hàng lang đầy quyền lực để giúp họ. Và đây là lúc người tiêu dùng phải có ai đó đứng về phía họ. And while they’re at it, Republicans in Congress should stop the games and extend the payroll tax cut for working Americans. Because if they don’t, nearly 160 million Americans will see their taxes go up at the end of this month. Và khi họ xem xét điều này, đảng Cộng hòa trong Quốc hội nên dừng cuộc chơi lại và cắt bớt thuế lương cho người lao động Mỹ. Vì nếu họ không làm như vậy, gần 160 triệu người Mỹ sẽ phải đóng thêm thuế vào cuối tháng này. Congress can’t end the year by taking money out of the pockets of working Americans. Now is not the time for playing politics. Now is the time to do what’s right for the American people. Quốc hội không thể để một năm kết thúc bằng cách lấy mất tiền của người dân lao động Mỹ. Và bây giờ không phải là lúc chơi trò chính trị. Mà bây giờ là lúc phải làm những điều đúng đắn cho người dân Mỹ. No one should go home for the holidays until we get this done. So tell your Members of Congress, don’t be a Grinch. Tell them to do the right thing for you and for our economy. Thank you. Sẽ chẳng ai yên tâm có một kỳ nghỉ trừ khi chúng ta thông qua luật này. Các bạn hãy kêu gọi các Nghị sĩ của mình trong Quốc hội đừng nên phá hủy kỳ nghỉ Giáng sinh. Hãy yêu cầu họ làm những điều đúng đắn cho bạn và cho nền kinh tế của chúng ta. Xin cám ơn các bạn.