« Home « Kết quả tìm kiếm

NẾU CÒN CÓ NGÀY MAI- SIDNEY SHELDON


Tóm tắt Xem thử

- If Tomorrow Comes 18 Dịch giả: Nguyễn Bá Long.
- Từ phòng riêng, nàng gọi điện thoại cho Clarence Dosmond để nói với ông ta rằng mình không thể tới làm việc trong một vài ngày..
- Ông ta giấu nỗi bực dọc vì bị phiền toái.
- Tôi sẽ kiếm ra người thay thế cho tới khi cô trở lại.” Ông ta hy vọng là nàng sẽ kể lại với Charles Stanhope rằng ông ta đã tỏ ra thông cảm thế nào..
- chết.” Nàng nghẹn lời..
- Em có thể lo liệu được.
- If Tomorrow Comes 19 Dịch giả: Nguyễn Bá Long.
- muốn mua một khẩu súng.”.
- Ông ta nhún vai, “Rẻ hơn thì chỉ là.
- “Được”, Tracy nhìn theo ông ta bước tới giá vũ khí đặt trên cái bàn phía sau, lựa ra một khẩu súng ngắn.
- Ông ta cầm nó tới quầy hàng.
- Ông ta làu bàu.
- Tracy chăm chú nhìn ông ta nạp đạn vào trong ổ, “Cảm ơn”, và đếm tiền trả..
- Ông ta ghi lên một tấm.
- Không ngẩng đầu lên, ông ta nói, “Không có số 3020 Dowman.
- Chúng ta hãy cho là 5020 đi”, ông ta đẩy tờ biên nhận tới trước nàng..
- If Tomorrow Comes 20 Dịch giả: Nguyễn Bá Long.
- “Đúng thế.” Ông ta cẩn thận đẩy khẩu súng ra bên ngoài.
- “Này, cô kia”, ông ta kêu theo, Chớ quên khẩu súng đó đã nạp đạn.”.
- Có thể hắn đang có mặt tại một bữa tiệc nào đó nhân dịp lễ Mard Grass.
- Song mình có thể đợi, Tracy nghĩ, mình có thể đợi cho đến lúc hắn về nhà.
- Thay vì đó, lại thấy mình đang đứng trước một người đàn ông có vẻ mặt đẹp đẽ, hấp dẫn mà người ta có thể dễ dàng nhầm là một vị giáo sư đại học.
- Tôi có thể làm gì cho cô?” Hắn có một phong cách thoải mái..
- Tracy nghĩ “Tôi....
- If Tomorrow Comes 21 Dịch giả: Nguyễn Bá Long.
- Nó có thể nổ đấy.”.
- “Thì tôi sẽ giết ông.” Nàng có thể cảm thấy khẩu súng run run trong tay..
- If Tomorrow Comes 22 Dịch giả: Nguyễn Bá Long.
- “Tôi xin lỗi,” nàng nói một cách ngớ ngẩn.
- “Tôi không cố ý.”.
- Ôi, lạy Chúa, đừng để ông ta chết..
- Chúa biết con không có ý giết ông ta..
- “Xe cấp cứu đang đến.” Tracy an ủi..
- If Tomorrow Comes 23 Dịch giả: Nguyễn Bá Long.
- “Phi trường.” Nàng nín thở..
- Nàng có thể khai với cảnh sát rằng bị Romano cưỡng dâm và khẩu súng bị cướp cò, song họ sẽ chẳng bao giờ tin.
- Nàng đã mua cái khẩu súng đó.
- Tracy nuốt nước miếng, “Tôi.
- Vâng.” Nàng lấy cái gương nhỏ ra và làm tất cả những gì có thể để lấy lại vẻ mặt bình thường.
- If Tomorrow Comes 24 Dịch giả: Nguyễn Bá Long.
- “Tôi không...”.
- Tôi không định giết ông ta.
- Ông ta toan hãm hiếp tôi.
- “Khoan, hãy đợi một chút”, nàng nài xin.
- Viên trung sĩ làu bàu, “Cô biết quy định này hả? Bao nhiêu lần rồi, cô em?”.
- “Xin đợi?” Tracy kêu lên.
- mình có thể liên lạc với Charles..
- “Tôi cần gọi điện thoại”, Tracy nói.
- Đầu và tay ông ta luôn giật giật.
- Trước mặt ông ta là viên chưởng lý, Ed Topper, một người đàn ông dáng nhẹ nhõm ở độ tuổi ngoài bốn mươi với mái tóc muối tiêu và cặp mắt đen lạnh lùng..
- Tôi không bắn, mà chỉ muốn dọa ông ta thôi.
- Ông ta toan hiếp tôi và...”.
- Mặt Tracy tái đi, “Cái gì? Ông ta đang nói về cái gì vậy?”.
- “Cô ta đã tẩu thoát cùng với bức họa, thưa ngài, có thể giờ đây nó đang ở trong tay một kẻ đồng lõa nào đó bởi vậy tiểu bang này yêu cầu rằng Tracy Whitney phải bị giam giữ vì tội mưu sát và cướp có vũ trang, với khoản tiền thế chân được đặt ra là nửa triệu đô la.”.
- Thậm chí nàng không nghe thấy lời ông ta..
- Ông ta cao giọng, “Cô có luật sư riêng không?”.
- Ông ta gần bốn mươi tuổi, gương mặt thông minh song dữ dội và cặp mắt xanh vẻ thông cảm.
- Tracy lập tức thấy thích ông ta..
- Cô mới tới thành phố này 24 giờ và đã tạo ra một sự sửng sốt,” Ông ta nối tiếp, “song may là cô bắn rất tồi.
- Romano sẽ sống.” Ông ta lấy ra cái tẩu.
- Ông ta nhồi thuốc, châm tẩu và nhìn dò xét Tracy..
- “Tôi tin.” Ông ta đáp.
- Tracy kể lại với ông ta.
- Rồi ông ta ngả người dựa lưng vào tường buồng giam, nét ưu tư hiện trên mặt.
- Tôi chỉ nghĩ nếu buộc được ông ta phải nói lên sự thật, thì người ta sẽ mở một cuộc điều tra.”.
- Ông ta châm lại nó..
- Joe Romano đầu tiên làm kẻ giết thuê cho ông ta.
- hắn là một người có thế lực loại nhất trong băng của Orsatti.” Ông ta nhìn nàng một cách băn khoăn.
- Sau cùng nàng hỏi, “Ông có tin vào câu chuyện của tôi không?”.
- Ông ta mỉm cười.
- “Ông có thể giúp tôi không?”.
- Ông ta đáp chậm rãi “Tôi sẽ cố.
- Nếu như tôi có thể thu xếp để ông ta xử vụ này, tin rằng tôi sẽ giúp được cô nhiều.
- Kể ra là trái quy định, song tôi có thể nói chuyện riêng với Lawrence.
- Perry Pope đã dàn xếp để Tracy có thể gọi điện cho Charles.
- Nếu được biết số máy của cô, tôi tin ông ta sẽ gọi cho cô ngay khi nào có thể.”.
- Làm sao nàng có thể để anh gọi nàng trong tù được.
- tôi sẽ gọi lại cho ông Stanhope.” Nàng từ từ gác máy..
- Sáng hôm sau, ông ta tới thăm Tracy.
- “Chúng ta thật may”, ông ta kêu lên.
- Và ông ta chấp thuận một lời thú tội.”.
- Ông ta giơ tay lên.
- Nếu tôi nhận tội”, Tracy hỏi từ tốn, “Họ sẽ xử tôi thế nào?”.
- Ông ta sẽ xử án treo, và cô có thể được chính quyền tiểu bang tạm tha có thử thách.”.
- “Nếu họ đưa cô ra tòa về tội cướp có vũ trang và mưu sát, cô có thể bị xử tù tới mười năm.”.
- “Quyết định là của cô”, ông ta nói, “Tôi chỉ biết cho cô lời khuyên tốt nhất có thể..
- Cô có thể kiếm một luật sư khác và...”.
- “Không.” Tracy biết rằng người đàn ông này là ngay thẳng.
- Trong hoàn cảnh này, với hành động điên rồ của nàng, ông ta đã làm mọi thứ có thể làm được vì nàng.
- Giá mà có thể nói chuyện với Charles.
- May ra nàng có thể qua khỏi với một bản án ba tháng tù treo..
- “Tôi sẽ.
- tôi sẽ làm theo thế.” Tracy nghiến răng nói..
- Ông ta gật đầu.
- Ông ta thì đang nhìn vào quan tòa..
- Bị cáo đã bắn ông ta trong lúc đang ăn cắp một tác phầm nghệ thuật trị giá nửa triệu dô la.
- Ông ta đúng ra không được nói một lời nào trong số đó..
- Nàng quay sang phân trần với Perry Pope, song cặp mắt ông ta lảng tránh nàng.
- Ông ta đang múa may với mấy tờ giấy để trong cặp, và lần đầu tiên Tracy nhận rõ bộ mặt thật của ông ta.
- “Không.” Tracy kêu lên

Xem thử không khả dụng, vui lòng xem tại trang nguồn
hoặc xem Tóm tắt