« Home « Kết quả tìm kiếm

Tải sách Chicken Soup For The Soul – Tập 15: Quà Tặng Tâm Hồn Dành Cho Tình Yêu Ebook PDF


Tóm tắt Xem thử

- Chúng tôi đã nhận ra rằng sự chia sẻ về tâm hồn là một điều quý giá và có ý nghĩa nhất trong cuộc sống hiện nay, giúp chúng ta vượt qua những nỗi buồn, những thất vọng để hướng đến một ngày mai tươi đẹp hơn với những ước mơ, hoài bão của mình và cảm nhận cuộc sống trọn vẹn hơn..
- Việc chuyển tải trọn vẹn và chính xác ý nghĩa sâu sắc của những câu chuyện theo nguyên bản tiếng Anh là một cố gắng lớn của chúng tôi.
- Rất mong nhận được những ý kiến đóng góp của bạn đọc để những tập sách tiếp theo của chúng tôi hoàn thiện hơn..
- Chúng tôi viết quyển Quà tặng tâm hồn dành cho tình yêu với hy vọng đưa được điều kỳ diệu và bí ẩn ấy vào trong ngôn từ, những ngôn từ sẽ lay động và gõ cửa trái tim của bất kỳ ai đã yêu hoặc mong đợi tình yêu.
- Chúng tôi đã có những biến đổi mạnh mẽ trong tâm hồn khi đọc những câu chuyện này, và chúng tôi mong rằng bạn đọc cũng sẽ như thế.
- Chúng tôi trao cho các bạn quyển sách này như một món quà.
- Mỗi ngày, khi càng có nhiều người trong chúng tôi biến mất thì quá khứ hạnh phúc dường như cũng chỉ là một giấc mơ, và tôi ngày càng lún sâu vào nỗi tuyệt vọng..
- Chúng tôi gặp nhau như thế trong bảy tháng trời.
- Đôi khi chúng tôi nói với nhau vài lời.
- Một ngày nọ, tôi nghe được một tin kinh hoàng: chúng tôi sẽ bị chuyển tới một trại khác.
- Ít ra thì chúng tôi cũng có điểm chung..
- Chúng tôi im lặng một lúc lâu, chẳng thể nào rời mắt khỏi nhau.
- Và khi bức màn thời gian được vén lên, chúng tôi nhận ra nhau, nhận ra người mà chúng tôi đã hết mực yêu thương và luôn yêu thương, luôn luôn nhung nhớ..
- Rồi chúng tôi ôm lấy nhau, cái ôm mà chúng tôi khao khát chia sẻ trong nhiều tháng trời, nhưng lúc ấy hàng rào kẽm gai đã ngăn cách chúng tôi.
- Giờ đây, không còn gì có thể chia cách hai chúng tôi được nữa..
- Định mệnh đã mang chúng tôi đến bên nhau một lần trong cuộc chiến tranh, để cho tôi một lời hứa hẹn về niềm hy vọng.
- Và rồi định mệnh đã tái hợp chúng tôi để lời hứa đó được vẹn tròn..
- nói với cô: “Cô sống là để cầu nguyện với Đức Chúa.
- “Doc,” he said,.
- In the office, Doc said to John, “She doesn’t want to get well.”.
- “I don’t know,” she said..
- “All right,” she whispered..
- “John,” she whispered..
- “Why?” she whispered..
- “You never told me,” she said..
- “John,” she said, “tell me again.”.
- Dạo đó, tôi thường ghé thăm ông tại một thị trấn nhỏ bang Colorado mỗi khi tôi có dịp về miền Tây, và thỉnh thoảng ông ấy kể cho tôi nghe chuyện về những người mà cả hai chúng tôi cùng biết.
- Anh nói: “Cô ấy phải bình phục, bác sĩ à.
- Bác sĩ hỏi: “Cô nói thế là sao? Tôi cứ nghĩ cô sẽ khỏe và mạnh mẽ như John chứ”..
- Vào phòng làm việc, bác sĩ nói với John: “Cô ấy không muốn bình phục”..
- John kêu lên: “Cô ấy phải bình phục.
- Sức tôi khỏe đủ cho cả hai chúng tôi”..
- Bác sĩ Case nói: “Cô ấy đang khỏe dần lên.
- Rồi bác sĩ nói với tôi : “Cô ấy hãy còn yếu lắm.
- Chúng tôi nói về vóc dáng đang thay đổi theo năm tháng của mình, về những điều chúng tôi hằng tin tưởng và cuộc tìm kiếm những ý nghĩa mới mẻ của đời mình.
- Chúng tôi còn nói về chồng mình – nhà kinh doanh thành công và giàu có của cô và người nghệ sĩ cần cù, gian khổ của tôi..
- Tôi nghĩ đến những lúc anh chạm vào tôi, nắm lấy tay tôi đầy che chở khi chúng tôi băng qua đường, vuốt ve tóc tôi khi tôi nằm gọn trong lòng anh.
- Tôi nghĩ đến sự tin tưởng, sự tôn trọng giữa hai chúng tôi cũng như niềm khát khao cuộc sống, khát khao học hỏi của chúng tôi..
- Cô bạn của tôi - một người sống trong ngôi nhà sang trọng, được bao bọc giữa nhung gấm, lụa là – đã ghen tị với cuộc sống thú vị của chúng tôi, tính khôi hài, niềm đam mê và sự toàn tâm toàn ý của chúng tôi dành cho nhau – vâng, tôi muốn nói đến sự toàn tâm toàn ý của chúng tôi..
- Lúc ấy, tôi nhận thấy điều tuyệt vời nhất mà chúng tôi có được chính là sự toàn tâm toàn ý: yêu nhau hết mực, trọn vẹn và sâu sắc..
- Đó không phải là sự toàn tâm toàn ý phải nói ra cho những người khác biết hay được nói to lên giữa hai chúng tôi..
- Nó không được xác định bởi thời gian hay không gian mà chúng tôi sống xa nhau hoặc gần nhau..
- Mà đúng hơn, đó là sự toàn tâm toàn ý được khẳng định lại qua mỗi lần chúng tôi tìm đến với nhau trong một niềm vui thuần khiết, trong mỗi lần chúng tôi nói sự thật với nhau, mỗi lần chúng tôi ở bên nhau để an ủi hoặc hỗ trợ cho nhau, mỗi lần chúng tôi chia sẻ với nhau một khám phá mới hoặc cảm xúc nội tâm nào đó..
- Chồng tôi – Dan – và một người bạn của anh là Mike đi vào một hẻm núi gần nhà chúng tôi ở Nam California để xem thảm thực vật đã bị cháy xém vài tháng trước có mọc lại hay chưa.
- Sau nhiều cuộc chuyện trò qua điện thoại, mãi đến tháng Giêng, Kim, lúc ấy đã ba mươi tuổi, nhớ lại: “Hàng tuần, chúng tôi trò chuyện với nhau khoảng năm giờ”.
- Ông nói: “Cô ấy có cặp mắt mà chúng tôi vẫn gọi là mắt búp bê”..
- Chúng tôi thật sự lo sợ cho cô ấy.
- ‘Chúng tôi rất tiếc, ông Carpenter’.
- Anh nói: “Tôi không nhận ra được cô ấy nữa.
- Kim nhớ lại: “Mặc dù các bác sĩ bảo rằng có rất ít hy vọng, nhưng chúng tôi đã đến nhà nguyện và cầu nguyện”.
- Về phần chồng cô thì đối với cô, anh là một người hoàn toàn xa lạ – cô không có một cảm giác nào đối với anh.
- Kim nói: “Nói thật là tôi đã nghĩ rằng cuộc hôn nhân của chúng tôi không thể diễn tiến tốt đẹp được nữa”.
- Anh giải thích: “Tôi đã thề trước Chúa, chỉ có cái chết mới chia cắt được chúng tôi”..
- Cô dễ mệt mỏi, và cảm xúc của cô bị đảo lộn – cô cười to khi muốn khóc và khóc khi định cười.
- Cô dần lấy lại sự tự chủ đối với cuộc sống của mình và trở lại làm việc vào tháng Tám năm 1994, nhưng một tính cách khác đã hình thành trong cô – một sự kết hợp giữa tính cách cũ và mới – cô trở nên bộc trực hơn.
- “Welcome to the neighborhood,” she said.
- Một ngày nọ, bọn trẻ theo cô đến sở làm và khi cô bước vào phòng Eric – giám đốc công ty – cô thấy Loren đang ngồi trong lòng anh.
- Cuộc hôn nhân của chúng tôi đã kéo dài và phát triển trong suốt hơn mười bốn năm.
- Những khoảnh khắc tươi đẹp nhất trong đời tôi là khi chúng tôi ở bên nhau, dù chỉ ngồi yên lặng xem truyền hình hay cùng thưởng thức một trận bóng bầu dục của đội San Diego Chargers..
- Không hề có một bí mật nào giúp cuộc hôn nhân của chúng tôi bền vững trong khi nhiều cuộc hôn nhân khác lại đổ vỡ.
- điều quan trọng nhất trong mối quan hệ giữa chúng tôi là chúng tôi không để mất đi sự lãng mạn thăng hoa của ngày đầu gặp gỡ.
- Những việc làm lãng mạn của chúng tôi nhiều đến nỗi không thể kể hết.
- Trước khi kết hôn, tôi và Patricia không thể gặp nhau vào những ngày trong tuần một cách thường xuyên như chúng tôi muốn.
- Tôi quyết định phải làm điều gì đó để những ngày trong tuần trôi qua nhanh hơn, hay ít ra cũng làm cho chúng tôi có một cái gì đó để trông đợi trong tuần..
- Hình ảnh và lời chúc trong thiệp phải có một ý nghĩa riêng biệt đối với tôi và bằng cách nào đó, nó phải gợi nhớ đến Patricia, đến cuộc sống mà chúng tôi chia sẻ cùng nhau.
- Dưới chân giường của chúng tôi có một chiếc rương bằng đồng chứa đầy những tấm thiệp mà Patricia nhận được trong suốt hơn mười lăm năm qua, hàng trăm tấm thiệp, tấm nào cũng đầy ắp thương yêu.
- Tôi chỉ mong sao cuộc sống lứa đôi của chúng tôi sẽ kéo dài để tôi có thể làm đầy mười cái rương bằng đồng với những thông điệp hàng tuần về tình yêu, sự yêu thương và trên tất cả đó là sự cảm kích về niềm vui mà Patricia đã mang đến cho cuộc đời tôi..
- Chúng tôi chỉ sống cho qua ngày tháng..
- Chúng tôi mang thư đến cho Michael chỉ để kể cho anh nghe về những cảm giác và.
- những điều xảy ra trong cuộc sống của chúng tôi.
- Thỉnh thoảng, nhất là trước khi đi ngủ, tôi lại ước gì anh đang đợi tôi trên lầu để chúng tôi có thể ngồi bên nhau và kể cho nhau nghe về những việc xảy ra trong ngày..
- Kể từ đó, chúng tôi yêu nhau cuồng nhiệt..
- Chúng tôi kết hôn vào ngày lễ Tình nhân năm 1983.
- Mỗi ngày, trước khi rời trường quay, anh đều gọi điện thoại hỏi xem chúng tôi có cần mua gì ở chợ hay không.
- Michael yêu cuộc sống của chúng tôi và công việc anh làm.
- Và chúng tôi luôn mong rằng mình sẽ cùng nhau chung sống đến bạc đầu..
- Chúng tôi nói rõ việc này với bọn trẻ ngay từ đầu.
- Tôi và Michael gọi mấy đứa con lớn lại và cho chúng biết chuyện gì đang xảy ra, rồi chúng tôi ngồi lại chuyện trò với hai đứa nhỏ hơn.
- Chúng tôi nói với chúng rằng Cha đã mắc phải một căn bệnh ung thư rất nguy hiểm, và Cha sẽ cố hết sức để chống chọi với căn bệnh, nhưng không có gì bảo đảm.
- Phóng viên ảnh vây quanh nhà chúng tôi và cả ở bệnh viện..
- Trong khi đó, công chúng đã đáp lại câu chuyện của chúng tôi bằng tình yêu thương và sự cảm thông.
- Chúng tôi nhận được hàng núi thư - mười hai ngàn bức thư mỗi tuần.
- Đó cũng là lần đầu tiên tôi nghĩ rằng cả hai chúng tôi đều nhận ra là Michael sắp chết.
- Chiều hôm ấy, chúng tôi ôm lấy nhau.
- Tuy nhiên, sức khỏe của Michael vẫn ngày càng xấu đi, và đến Ngày của Cha, 16 tháng Sáu, tất cả chúng tôi đều biết rõ rằng chúng tôi sẽ chẳng còn được ở bên anh bao lâu nữa.
- Những năm trước, chúng tôi mua tặng Michael những món quà như vợt tennis.
- Năm nay chúng tôi mua tặng anh những bộ pijama và những tấm thiệp thủ công xinh xắn..
- Vào ngày cuối cùng đó, mỗi người chúng tôi lần lượt nói lời từ biệt với anh, để anh biết rằng mọi việc sẽ ổn.
- Sáng hôm sau, khi Michael đang chìm trong trạng thái mơ màng, còn tất cả chúng tôi đều đang tập trung ở phòng ngủ, thì đột nhiên anh ấy ngồi dậy và nói: “Xin chào.
- Một lúc sau, Michael bảo mọi người ra ngoài để chúng tôi ở lại một mình.
- Tuy nhiên, chúng tôi không có nhiều thời gian để đau buồn.
- Chúng tôi nghe tiếng động cơ trực thăng xoáy trên đầu khi báo giới đổ xô đến, chẳng hiểu làm thế nào họ lại biết tin Michael mất.
- Bỗng chúng tôi nghe tiếng kêu thét bên ngoài.
- Chúng tôi đến một nơi Michael và tôi rất yêu thích..
- Thật khó khăn, bởi Michael không có ở đấy cùng chúng tôi.
- Nhưng đau đớn hơn nữa là khi trở về nhà, mẹ con tôi biết rằng Michael cũng không có ở đó để chào đón chúng tôi..
- Chúng tôi đang dần dần vượt qua chuyện này, nhưng tất cả đều cần có thời gian.
- Điều đó đã trở thành một phần cuộc sống của chúng tôi.
- Nhưng Michael đã đi rồi, và cuộc sống của chúng tôi đều bị thay đổi..
- Cuộc hôn nhân của chúng tôi thật hạnh phúc: Michael luôn ở bên tôi, và tôi cũng luôn ở cạnh anh