« Home « Kết quả tìm kiếm

Vài nét về việc sử dụng hình ảnh “con chó” trong thành ngữ, tục ngữ tiếng Anh và tiếng Việt


Tóm tắt Xem thử

- VÀI NÉT VỀ VIỆC SỬ DỤNG HÌNH ẢNH “CON CHÓ” TRONG THÀNH NGỮ, TỤC NGỮ TIẾNG ANH.
- VÀ TIẾNG VIỆT.
- Trong nét văn hóa và tâm linh của một số dân tộc, con chó là động vật thân thiết gắn bó với con người với những đức tính được tôn vinh như trung thành, thông minh, quan tâm đến chủ.
- Con chó được coi như người bạn gần gũi của con người, chó canh gác nhà cửa cho con người, thậm chí có nơi chó được thờ cúng tại các đền thờ, miếu mạo.
- Ở rất nhiều nơi trên thế giới, con chó được trân trọng và nâng niu, người ta cũng đặt các chòm sao được đặt tên chó như: Tiểu Khuyển, Đại Khuyển, Lạp Khuyển.
- Trong văn hóa Á Đông, con chó được xếp vào 12 con giáp ở vị trí thứ 11 với chi Tuất và là một trong những con vật thuộc lục súc..
- khác với loài vật khác, hình ảnh chú chó xuất hiện khá nhiều trong thành ngữ, tục ngữ tiếng Anh và tiếng Việt.
- Trong văn hóa ở đa số các nước phương Tây, con chó giống như một người bạn, một tri kỉ mà con người có thể dựa vào khi họ đang cô đơn.
- Con chó được đào tạo sĩ quan, có con được đeo hàm đại tá, khi con chó chết đi được tổ chức lễ tang theo kiểu chiến binh.
- Trên thế giới này, con chó được tất cả các nước đào tạo để phục vụ đời sống của con người, như chó bắt tội phạm, chó phát hiện ma tuý, chó còn là vật dùng để thử những loại thuốc mới sản xuất.
- Con chó có thể có biệt thự và đủ kẻ hầu người hạ, có thức ăn riêng kể cả bác sĩ riêng, chó già được nuôi dưỡng lão nên không có chuyện bỏ đói, hành hạ và giết thịt nếu không muốn bị pháp luật truy tố.
- NGÔN NGỮ &.
- quan niệm cho rằng con chó là con vật có rất nhiều đặc điểm tốt: rất gần gũi, trung thành và thông minh.
- Do đó, hình ảnh con chó xuất hiện trong tục ngữ và thành ngữ tiếng Anh thường gắn với những điều tốt đẹp.Ví dụ như:.
- Tuy nhiên, trong tục ngữ và thành ngữ tiếng Anh cũng có một số câu liên quan đến.
- “con chó” để nói đến những điều tồi tệ nhất, khủng khiếp và đau khổ.
- Trong văn hoá Á Đông, con chó được coi là một con vật hiện diện trong xã hội của con người như là một loại động vật để làm thịt, săn bắn, giữ nhà.
- Đối với người Việt.
- Nam, con chó khá là thân thiết nhưng xét ở góc độ nào đó thì con chó vẫn chỉ được coi là con vật giữ nhà hay là một loài vật để làm thịt, chế biến thành món ăn khoái khẩu chẳng những thế còn có cả một làng đặc sản thịt chó Nhật Tân.
- Trong kho tàng tục ngữ, thành ngữ Việt Nam, có ít nhất 70 câu xuất hiện hình ảnh con chó.
- Hình ảnh con chó trong thành ngữ và tục ngữ tiếng Việt thường gắn liền với những việc không tốt, không may mắn hoặc không đáng tôn trọng trong xã hội.
- Ví dụ: “chó ngáp phải ruồi”, “ngu như chó”, “bẩn như chó”,.
- “nhục như chó”..
- Để nói đến những người gặp may mắn, đạt được kết quả tốt không bằng tài năng thực sự, người Việt cũng dùng hỉnh ảnh “con chó” để ví von như:.
- Khi một người trở mặt, phản bội, người đó cũng sẽ được ví như “con chó”.
- Để chỉ tính cách hay cáu bẳn, tức giận vô cớ của một người nào đó, người Việt lại có câu “cắm cảu như chó cắn ma”.
- Để chỉ về tình trạng một người làm điều gì xấu và bị phát hiện, người Việt có.
- Tuy có nhiều thành ngữ tục ngữ sử dụng hình ảnh con chó với những ý nghĩa không tích cực như vậy nhưng trong tiếng Việt cũng có những thành ngữ và tục ngữ tích cực liên quan đến chó.
- Nói về sự trung thành thì không con vật nào vượt được con chó.
- Có những con chó nằm trên mộ chủ cho tới chết thì thôi chứ nhất quyết không bỏ đi.
- Mặc dù bị chủ đánh chí chết nhưng con chó không bao giờ bỏ chủ, nó vẫn cứ loanh quanh trong gậm giường mà thôi.
- Thậm chí có con chó biết rằng chủ sắp cắt tiết mình rồi mà chỉ nằm rên ư ử và chảy nước mắt ra.
- Cũng có những câu ca dao, tục ngữ nói về sự quấn quýt giữa chó và người như: “Chó gầy hổ mặt người.
- nuôi”, “Chó sủa là chó không cắn”, “Đánh chó ngó chủ nhà” hoặc "Lạc đàn nắm đuôi chó, lạc ngõ nắm đuôi trâu” để chỉ sự thông minh, tình cảm gắn bó của con chó..
- Nói tóm lại, hình ảnh của con chó xuất hiện trong những thành ngữ và tục ngữ tiếng Anh và tiếng Việt có cả tính tiêu cực và tính tích cực.
- Bài viết này, từ cái nhìn liên giao giữa ngôn ngữ và văn hoá, chúng tôi đưa ra vài nét trong việc sử dụng hình ảnh con chó trong thành ngữ, tục ngữ tiếng Việt trong sự đối chiếu với tiếng Anh..
- Đặng Thị Thu Hiền (2006), Từ quan niệm về con chó trong tư duy của người Việt..
- Đào Thanh Tú (2007), Những thành ngữ có từ “chó” trong thành ngữ tiếng Anh và tiếng Việt.
- Hà Thị Thu Thuỷ (2007), Tìm hiểu hoạt động của từ thông tục “chó” trong tiếng Việt.
- (2006), Hình ảnh con chó trong thành ngữ, tục ngữ Việt Nam.
- Phan Văn Quế (2000), Hình ảnh con chó trong thành ngữ và tục ngữ tiếng Anh.

Xem thử không khả dụng, vui lòng xem tại trang nguồn
hoặc xem Tóm tắt