« Home « Kết quả tìm kiếm

Truyền kì mạn lục


Tìm thấy 20+ kết quả cho từ khóa "Truyền kì mạn lục"

Khóa luận tốt nghiệp: Nhân vật bình phàm trong Truyền kì mạn lục của Nguyễn Dữ

tailieu.vn

Nghiên cứu đề tài “Nhân vật bình phàm trong Truyền mạn lục của Nguyễn Dữ” nhằm mục đích thống kê, phân tích kiểu nhân vật chính trong Truyền mạn lục. Nhân vật bình phàm trong Truyền mạn lục của Nguyễn Dữ.. Đây là công trình nghiên cứu một cách tập trung về nhân vật bình phàm trong tác phẩm Truyền mạn lục của Nguyễn Dữ. Chương 2: Nhận diện nhân vật bình phàm trong Truyền mạn lục. Phương thức nghệ thuật thể hiện nhân vật bình phàm trong Truyền mạn lục.

Tiếp cận “Truyền kì mạn lục” của Nguyễn Dữ từ quan niệm về vô thức cá nhân của Sigmund Freud

ctujsvn.ctu.edu.vn

TIẾP CẬN “TRUYỀN MẠN LỤC” CỦA NGUYỄN DỮ. Nguyễn Dữ, Sigmund Freud, Truyền mạn lục. “Truyền mạn lục” là tác phẩm đỉnh cao của thể loại truyền trong văn học Việt Nam. “Truyền mạn lục” thể hiện ước mơ của con người, đặc biệt là bản năng tính dục. “Truyền mạn lục” còn thể hiện bản năng sống, chết của con người. “Truyền mạn lục” đã miêu tả vô thức cá nhân, bộc lộ chiều sâu tâm lí của con người, mang ý nghĩa nhân văn cao cả, tạo được sự đồng cảm của độc giả..

Luận văn Thạc sĩ Ngôn ngữ và Văn hóa Việt Nam: Chủ đề tình yêu nam nữ trong truyện truyền kì trung đại Việt Nam (khảo sát qua Truyền kì mạn lục, Lan Trì kiến văn lục)

tailieu.vn

Thể loại truyện truyền và chủ đề tình yêu nam nữ trong truyện truyền trung đại. Sơ lược về truyện truyền . Chủ đề tình yêu nam nữ trong truyện truyền trung đại Việt Nam. Sơ lược về Truyền mạn lục và Lan trì kiến văn lục trong tiến trình phát triển của truyền trung đại Việt Nam. Truyền mạn lục. Biểu hiện của chủ đề tình yêu nam nữ trong Truyền mạn lục.

Khoá luận tốt nghiệp Đại học: Nghiên cứu yếu tố kì ảo qua cách sử dụng từ điệp âm trong Truyền kì mạn lục của Nguyễn Dữ

tailieu.vn

Hoặc không nghiên cứu tác phẩm Truyền mạn lục thì cũng tìm hiểu yếu tố ảo trong một tác phẩm cũng thuộc thể loại truyện truyền . Các bài nghiên cứu thường tìm hiểu yếu tố ảo qua một số các yếu tố:. Cũng vì thế việc nghiên cứu từ điệp âm trong mối quan hệ với yếu tố ảo chưa có công trình nào nghiên cứu. tìm hiểu yếu tố ảo trong riêng tác phẩm Truyền mạn lục qua cách sử dụng từ điệp âm.

Luận văn Thạc sĩ Ngôn ngữ và Văn hóa Việt Nam: Nhân vật nữ trong truyện truyền kì (Khảo sát qua ba tác phẩm: Thánh Tông di thảo, Truyền kì mạn lục và Truyền kì tân phả)

tailieu.vn

Nhân vật trong truyện truyền . Khái niệm nhân vật. Thế giới nhân vật trong truyện truyền . Các loại nhân vật nữ trong Thánh Tông di thảo, Truyền mạn lụcTruyền tân phả. Nhân vật nữ phàm trần. Nhân vật nữ kỳ ảo. Nhân vật ma nữ. Nhân vật nữ thần và tiên nữ. 2 3 Đặc điểm nhân vật nữ trong Thánh Tông di thảo, Truyền mạn lụcTruyền tân phả. Nhân vật nữ chuẩn mự , đoan ín. Đặ đ ểm về số phận nhân vật nữ. Nghệ thuật miêu tả nhân vật. Phàm trần hóa nhân vật kỳ ảo.

Luận văn Thạc sĩ Ngôn ngữ văn học và Văn học Việt Nam: Tìm hiểu một số truyện trong “Truyền kì mạn lục” (Nguyễn Dữ) có cùng mô típ với “Tiễn đăng tân thoại

tailieu.vn

Truyền mạn lục” của Nguyễn Dữ. Tác phẩm “Truyền mạn lục. Các yếu tố hình thành mô típ trong thể loại truyền ở Việt Nam. Mối quan hệ giữa “Tiễn đăng tân thoại” và “Truyền mạn lục” và việc nghiên cứu truyện truyền từ mô típ truyện. Mối quan hệ giữa “Tiễn đăng tân thoại” và “Truyền mạn lục” 27 1.4.2. Nghiên cứu truyện truyền từ mô típ truyện. Mô típ “Tình yêu và hôn nhân dị” trong “Truyền mạn lục. Vai trò của mô típ “Tình yêu và hôn nhân dị” trong “Truyền mạn lục.

Luận văn Thạc sĩ Ngôn ngữ, Văn hóa và Văn học Việt Nam: Tìm hiểu một số truyện trong “Truyền kì mạn lục” (Nguyễn Dữ) có cùng mô típ với “Tiễn đăng tân thoại” (Cù Hựu)

tailieu.vn

Truyền mạn lục” của Nguyễn Dữ. Tác phẩm “Truyền mạn lục. Các yếu tố hình thành mô típ trong thể loại truyền ở Việt Nam. Mối quan hệ giữa “Tiễn đăng tân thoại” và “Truyền mạn lục” và việc nghiên cứu truyện truyền từ mô típ truyện. Mối quan hệ giữa “Tiễn đăng tân thoại” và “Truyền mạn lục” 27 1.4.2. Nghiên cứu truyện truyền từ mô típ truyện. Mô típ “Tình yêu và hôn nhân dị” trong “Truyền mạn lục. Vai trò của mô típ “Tình yêu và hôn nhân dị” trong “Truyền mạn lục.

Luận văn Thạc sĩ Ngôn ngữ và Văn hóa Việt Nam: Tín ngưỡng dân gian trong Truyền kỳ mạn lục của Nguyễn Dữ

tailieu.vn

Nghiên cứu vấn đề tín ngưỡng dân gian trong Truyền mạn lục. Tín ngưỡng dân gian thể hiện trong 20 câu chuyện trong Truyền kỳ mạn lục của Nguyễn Dữ. Những biểu hiện của tín ngưỡng dân gian trong Truyền kỳ mạn lục của Nguyễn Dữ.. Giải mã các tín ngưỡng dân gian với tư cách là các chất liệu văn hóa, lịch sử tạo nên sức hấp dẫn cho tác phẩm Truyền kỳ mạn lục..

Tiếp thu và đổi mới trong Truyền kì mạn lục

www.scribd.com

Dịch Truyền kỳ mạn lục thành “Sao chép tản mạn các truyện lạ” (16) hay “Ghi chép tản mạn các truyệntruyền kỳ”(17) đều là trực dịch, dễ gây hiểu lầm. Trước khi Nguyễn Dữ cầm búttrước tác, làm gì đã tồn tại những thực thể tinh thần hoàn chỉnh như vậy? Chỉ cần nhìn vào việc nhà vănnày khai thác một sự tích dân gian như vừa nói trên đủ rõ. Nam Xương nữ tử lục dịch thành Chuyện người con gái Nam Xương thoạt nhìn thì thấy dịch trungthành, nhưng thực ra không hợp với nội dung của truyện.

Luận văn Thạc sĩ Văn học: Đặc điểm truyện truyền kì Việt Nam thế kỉ XVIII - nửa đầu thế kỉ XIX

tailieu.vn

Nhà nghiên cứu văn học Ngô Điều Công cho rằng: "Truyền vốn là tên riêng của tập tiểu thuyết của Bùi Hàng đời Đường.. Về sau, người ta gọi chung tiểu thuyết đời Đường là truyền ". Các tác giả văn học trung đại Việt Nam đã nhanh chóng chịu ảnh hưởng và học tập phong cách viết truyện truyền của Trung Quốc. Nhất là khi đỉnh cao Truyền mạn lục xuất hiện.. Truyền mạn lục của Nguyễn Dữ ra đời vào những năm đầu thế kỉ XVI trong một giai đoạn lịch sử đầy biến động.

Trắc nghiệm môn Ngữ văn 10 bài 24

vndoc.com

Câu 12: Trong văn học Việt Nam, cho đến thế kỉ XVI có hai tác phẩm nổi tiếng thuộc thể loại truyền là. Truyền mạn lục (Nguyễn Dữ) và Lan trì kiến văn lục (Vũ Trinh).. Truyền mạn lục (Nguyễn Dữ) và Tân truyền lục (Phạm Quý Thích).. Truyền mạn lục (Nguyễn Dữ) và Thánh Tông di thảo (Lê Thánh Tông).. Truyền mạn lục (Nguyễn Dữ) và Truyền tân phả (Đoàn Thị Điểm)..

Phân tích, bình giảng tác phẩm Chuyện chức phán sự đền Tản Viên (Tản Viên từ phán sự lục – Nguyễn Dữ) – Ngữ Văn 10

hoc360.net

Nối tiếp sau tác phẩm Thánh Tông di thảo của Lê Thánh Tông được coi như bước khởi đầu và có ý nghĩa đặt nền móng, phải đến Truyền mạn lục của Nguyễn Dữ thì thể loại truyền mới đạt đến độ hoàn chỉnh và tác phẩm này được đánh giá là kiệt tác, bộ sách "thiên cổ bút" trong kho tàng văn xuôi Việt Nam thời trung đại. Toàn bộ tập Truyền mạn lực có hai mươi truyện, thường sử dụng yếu tố ảo làm phương thức nghệ thuật chủ đạo để phản ánh cuộc sống.

Đề thi học kì 2 Ngữ Văn 10 năm học 2018 – 2019 sở GD&ĐT Bắc Ninh

thi247.com

Cảm nhận về nhân vật Ngô Tử Văn trong Chuyện chức phán sự đền Tản Viên (Tản Viên từ phán sự lục, trích Truyền mạn lục - Nguyễn Dữ).. Cảm nhận về nhân vật Ngô Tử Văn trong Chuyện chức phán sự đền Tản Viên. Giới thiệu khái quát về tác giả Nguyễn Dữ, tác phẩm Truyền mạn lục, Chuyện chức phán sự đền Tản Viên và nhân vật Ngô Tử Văn.. Truyện kể về cuộc đấu chống lại gian tà của nhân vật Ngô Tử Văn và được nhậm chức quan phán sự đền Tản Viên.. Cảm nhận về nhân vật Ngô Tử Văn.

Giáo án môn Ngữ văn lớp 10 bài 68

vndoc.com

Ông để lại tác phẩm nổi tiếng là Truyền mạn lục thể hiện rõ quan điểm sống và tấm lòng của ông với cuộc đời.. Thể loại truyện truyền . Tác phẩm Truyền mạn lục. Nhan đề: Truyền mạn lục ( truyền : loại truyện có yếu tố li , hoang đường. Truyền mạn lục vừa có giá trị hiện thực, vừa có giá trị nhân đạo ->. Vị trí: thuộc chương 8 của tập Truyền mạn lục. P1: “Ngô Tử Văn...ko cần gì cả”. Giới thiệu nhân vật và hành động đốt đền tà.. Tử Văn gặp bách hộ Thôi và Thổ thần.. ?

Chuyện chức phán sự đền Tản Viên

vndoc.com

Ông để lại tác phẩm nổi tiếng là Truyền mạn lục, qua tác phẩm có thể thấy được quan điểm sống và tấm lòng của ông với cuộc đời.. Đôi nét về tác phẩm Chuyện chức phán sự đền Tản Viên 1. Tác phẩm “Truyền mạn lục”. a) Thể loại truyền . Truyền là một thể văn xuôi tự sự thời trung đại, phản ánh hiện thực qua những yếu tố lạ, hoang đường.. b) Truyền mạn lục. Truyền mạn lục là tác phẩm viết bằng chữ Hán, gồm 20 truyện, ra đời vào nửa đầu thế kỉ XVI..

Đề kiểm tra Ngữ Văn 10 giữa kỳ 2 năm 2018 – 2019 trường Lý Thái Tổ – Bắc Ninh

thi247.com

Thuyết minh tác phẩm Chuyện chức phán sự đền Tản Viên (Tản Viên. từ phán sự lục - trích Truyền mạn lục) của Nguyễn Dữ. Bài làm xác định đúng vấn đề: Giới thiệu tác phẩm Chuyện chức phán. sự đền Tản Viên (Tản Viên từ phán sự lục - trích Truyền mạn lục) của Nguyễn Dữ.

Thuyết minh về Chuyện chức phán sự đền Tản Viên của Nguyễn Dữ

hoc247.net

Truyền mạn lục” của Nguyễn Dữ đã thể hiện khá rõ nét, đầy đủ những đặc trưng của thể loại này.. “Truyền mạn lục” đã ghi chép lại những truyện được lưu truyền trong dân gian dưới thời Lý, Trần, Hồ và Lê sơ.

Giáo án Chuyện người con gái Nam Xương

vndoc.com

Em hiểu gì về Truyền mạn lục. Em hiểu gì về « Chuyện người con gái Nam Xương. -Truyền mạn lục từng được đánh giá là thiên cổ bút (áng văn lạ ngàn xưa). *Tóm tắt 2-Chú thích. -Sự nghiêp sáng tác : Truyền mạn lục.. *Tác phẩm. Chuyện người con gái Nam Xương » rút từ tập Truyền mạn lục.. 1-Kiểu văn bản và PTBĐ -Truyền + Tự sự+ miêu tả.. +Vũ Nương lấy chồng và cuộc sốn của nàng khi Trương Sinh đi lính xa.. +Trương Sinh trở về, vu oan cho nàng khiến Vũ Nương phải tự vẫn.. ?

Đề kiểm tra giữa HK2 năm 2019 môn Ngữ Văn 10 - Trường THPT Lý Thái Tổ

hoc247.net

Bài làm xác định đúng vấn đề: Giới thiệu tác phẩm Chuyện chức phán sự đền Tản Viên (Tản Viên từ phán sự lục - trích Truyền mạn lục) của Nguyễn Dữ. Triển khai vấn đề: Trình bày những hiểu biết chính xác, có cảm xúc và sâu sắc về tác giả, nội dung tư tưởng, đặc sắc nghệ thuật, ý nghĩa của tác phẩm Chuyện chức phán sự đền Tản Viên (Tản Viên từ phán sự lục- trích Truyền mạn lục - Nguyễn Dữ).

Nguyên từ của “đòi một” trong Truyện Kiều [The Etymon of “Đòi Một” in The Tale of Kiều by Nguyễn Du]

www.academia.edu

Dưới trời đòi một chẳng hai (Thiên Nam ngữ lục, lần lượt các câu . Nàng Liễu vẻ đẹp vừa nay đòi một (Truyền mạn lục), Sắc đành đòi một, tài đành hoạ hai (Truyện Kiều). Như vậy là Vương Lộc đã nhắc đến trường hợp ngữ liệu “đòi một” trong Truyền mạn lục giải âm, Đinh Văn Tuấn cũng nhắc đến,14 nhưng cả hai tác giả đều chưa đi sâu tìm hiểu mối quan hệ đối dịch Hán – Nôm giữa “độc bộ” 獨步 và “đòi một”.