« Home « Kết quả tìm kiếm

Sự vay mượn trong tiếng Việt


Tìm thấy 12+ kết quả cho từ khóa "Sự vay mượn trong tiếng Việt"

Luận văn Thạc sĩ Ngôn ngữ và Văn hóa Việt Nam: Một số đặc điểm của từ ngữ tiếng Anh trong tiếng Hán và tiếng Việt hiện đại

tailieu.vn

Từ mượn hay từ vay mượn là các từ được vay mượn từ một ngôn ngữ khác do quá trình tiếp xúc ngôn ngữ. Ailen word chỉ các từ vựng đến từ ngôn ngữ khác nói chung.. Từ vay mượn tiếng Anh trong tiếng Hán và tiếng Việt đều có nhiều từ như thế. Thí dụ: từ tiếng Hán 超人 (siêu nhân), tiếng Anh là superman , 快餐 (đồ ăn nhanh), tiếng Anh là fast food. Chẳng hạn như sự vay mượn giữa tiếng Anh (thuộc hệ chữ La- tinh) với tiếng Nga (ngôn ngữ thuộc hệ chữ Ki-rin), ví dụ:.

SỰ ẢNH HƯỞNG CỦA CẤU TRÚC ÂM TIẾT TỪ HÁN VIỆT ĐẾN SỰ BIẾN ĐỔI CÁC TỔ HỢP PHỤ ÂM ĐẦU TRONG TIẾNG VIỆT

www.academia.edu

Ở đây, chúng tôi có đủ cơ sở quy nạp ra các tổ hợp phụ âm đầu trong tiếng Việt thế kỷ 17 như (6): (6)*Cl-, *C. *Cw-, *Cj- Chúng tôi đặc biệt cần lưu ý đến tổ hợp tl- để khảo sát về một vấn đề liên quan đến từ gốc Hán. …(tr.80. …(tr.81. Chúng tôi cũng đã kết luận đúng như vậy trong công trình nghiên cứu về cách đọc từ Hán Việt trong thế kỷ 17 (Shimizu 1999, tr. Ở đây chúng tôi muốn nhấn mạnh quan hệ mật thiết giữa sự vay mượn âm vị /ˇ-/ và sự biến đổi tl.

Sự Phát Triển Nghĩa và Tính Đa Nghĩa của Từ Công Cụ trong Tiếng Việt Hiện Đại

www.academia.edu

Ta đều biết, từ công cụ là một trong những phương thức diễn đạt các ý nghĩa ngữ pháp, hay nói chung là ngữ nghĩa ngoài ngữ nghĩa từ vựng. Nhu cầu diễn đạt đòi hỏi phải dùng từ công cụ ngày càng tăng. Mà trong bất cứ ngôn ngữ nào lớp từ công cụ cũng có số lượng ít hơn nhiều so với lớp từ định danh, mặc dù tần 126 Bùi Khánh Thế suất sử dụng các đơn vị từ thuộc lớp từ này cao hơn định danh. Tuy nhu cầu về từ công cụ cho phép sự vay mượn. Ví dụ trong tiếng Việt có từ tại, do, vì v.v.

Sự Phát Triển Nghĩa và Tính Đa Nghĩa của Từ Công Cụ trong Tiếng Việt Hiện Đại

www.academia.edu

Ta đều biết, từ công cụ là một trong những phương thức diễn đạt các ý nghĩa ngữ pháp, hay nói chung là ngữ nghĩa ngoài ngữ nghĩa từ vựng. Nhu cầu diễn đạt đòi hỏi phải dùng từ công cụ ngày càng tăng. Mà trong bất cứ ngôn ngữ nào lớp từ công cụ cũng có số lượng ít hơn nhiều so với lớp từ định danh, mặc dù tần 126 Bùi Khánh Thế suất sử dụng các đơn vị từ thuộc lớp từ này cao hơn định danh. Tuy nhu cầu về từ công cụ cho phép sự vay mượn. Ví dụ trong tiếng Việt có từ tại, do, vì v.v.

Sự Phát Triển Nghĩa và Tính Đa Nghĩa của Từ Công Cụ trong Tiếng Việt Hiện Đại

www.academia.edu

Ta đều biết, từ công cụ là một trong những phương thức diễn đạt các ý nghĩa ngữ pháp, hay nói chung là ngữ nghĩa ngoài ngữ nghĩa từ vựng. Nhu cầu diễn đạt đòi hỏi phải dùng từ công cụ ngày càng tăng. Mà trong bất cứ ngôn ngữ nào lớp từ công cụ cũng có số lượng ít hơn nhiều so với lớp từ định danh, mặc dù tần 126 Bùi Khánh Thế suất sử dụng các đơn vị từ thuộc lớp từ này cao hơn định danh. Tuy nhu cầu về từ công cụ cho phép sự vay mượn. Ví dụ trong tiếng Việt có từ tại, do, vì v.v.

Tóm tắt Luận văn Thạc sĩ Ngôn ngữ học: Khảo sát từ mượn tiếng Anh trong tiếng Hàn

tailieu.vn

Mục đích của luận văn này là thông qua khảo sát từ vay mượn tiếng Anh trong tiếng Hàn và có đối chiếu với sự vay mượn của từ tiếng Anh trong tiếng Việt, nhằm chỉ rõ mức độ đồng hóa của từ tiếng Anh cũng như mức độ vay mượn từ ngữ Anh ở các ngôn ngữ khác nhau và trong bối cảnh xã hội khác nhau.. 1/ Chỉ ra quan niệm về từ vay mượn của giới Hàn ngữ học.. 2/ Tình hình sử dụng từ vay mượn tiếng Anh trong tiếng Hàn và có đối chiếu với tiếng Việt.. 3/ Khảo sát từ ngữ tiếng Anh trong tiếng Hàn, từ góc độ

Lịch sử của chữ 共 trong tiếng Việt (VIETNAMESE LANGUAGE VERSION - PREPUBLICATION)

www.academia.edu

Trong tiếng Việt có một số lượng đáng kể từ được vay mượn từ cuối giai đoạn tiếng Hán cổ, đầu giai đoạn tiếng Hán trung đại.

Dữ liệu từ vựng tiền Hán-Việt và niên đại tương đối của sự hình thành thanh điệu trong tiếng Hán và tiếng Việt

www.academia.edu

Những từ �ền Hán-Việt này còn có thể: (a) làm rõ hơn thời gian tương đối của việc vay mượn các cặp đồng nguyên (doublets) liên quan đến thứ tự thời gian của các biến đổi âm vị học trong tiếng Hán Cổ (b) chứng minh rằng thanh điệu tiếng Việt được hình thành muộn hơn trong tiếng Hán một vài thế kỷ (c) ủng hộ sự tồn tại một cộng đồng ngôn ngữ Hán lâu dài, rộng lớn ở miền Bắc Việt Nam (giả thuyết “tiếng Hán An Nam” của Phan (2013) qua thiên niên kỷ thứ nhất trước khi Việt Nam giành độc lập, thoát Bắc

Đại cương về ngôn ngữ và tiếng Việt

tailieu.vn

CÁC LỚP TỪ TIẾNG VIỆT. Các từ sau có trong vốn từ vựng tiếng Việt:. các từ vay mượn từ các ngôn ngữ khác.. Sự biến đổi của các từ ngữ vay mượn khi vào tiếng Việt.. Giá trị của các từ vay mượn trong hệ thống từ vựng tiếng Việt.. Giá trị của các từ vay mượn trong hệ thống từ vựng tiếng Việt. CỤM TỪ CỐ ĐỊNH TRONG TIẾNG VIỆT. Sau đây là một số số cụm từ cố định trong tiếng Việt:. Những loại cụm từ cố định trong tiếng Việt..

Nguồn gốc của các từ chỉ màu sắc trong tiếng Việt

tailieu.vn

Trong bối cảnh quan hệ thân thuộc chồng chéo và phức tạp như vậy, những tương ứng nào mang tính hệ thống hơn cả có thể là kết quả của quan hệ cội nguồn, trường hợp còn lại là kết quả của sự vay mượn do tiếp xúc. Từ chỉ màu đỏ quy về nhóm Việt-Mường là thuyết phục hơn cả.. Vũ Đức Nghiệu, Lược khảo lịch sử từ vựng tiếng Việt, NXB Giáo dục Việt Nam, 2011.. Nguyễn Ngọc San, Tìm hiểu tiếng Việt lịch sử, NXB Đại học Sư phạm TpHCM, 2003.. Nguyễn Thiện Giáp, Từ vựng học tiếng Việt, NXB Giáo dục, 2009..

Tiếng Việt - Tài liệu đào tạo giáo viên tiểu học trình độ cao đẳng và đại học sư phạm: Phần 1

tailieu.vn

Các kiểu từ trái nghĩa trong tiếng Việt?. CÁC LỚP TỪ TIẾNG VIỆT. Các từ sau có trong vốn từ vựng tiếng Việt:. Sự biến đổi của các từ ngữ vay mượn khi vào tiếng Việt.. Giá trị của các từ vay mượn trong hệ thống từ vựng tiếng Việt.. Giá trị của các từ vay mượn trong hệ thống từ vựng tiếng Việt. CỤM TỪ CỐ ĐỊNH TRONG TIẾNG VIỆT. Sau đây là một số số cụm từ cố định trong tiếng Việt:. Những loại cụm từ cố định trong tiếng Việt.

Nguồn gốc vần O trong tiếng Việt hiện đại

tailieu.vn

Tiếng Việttiếng Hán, tuy không phải là hai ngôn ngữ đồng nguyên, song trong lịch sử phát triển của mình, tiếng Việt đã vay mượn một khối lượng rất lớn từ vựng Hán, hình thành nên sự đối ứng ngữ âm đều đặn giữa âm Hán Việt và âm Hán (chỉ âm Hán trung cổ). Maspero dựa vào để tái dựng lịch sử các âm đầu (initial, thanh mẫu) trong tiếng Việt.

Từ mượn

vndoc.com

Từ mượn tiếng Ấn ĐộCâu 3: Lý do của việc mượn từ trong tiếng Việt?A. Do tiếng Việt chưa có từ để biểu thị, hoặc có từ nhưng biểu thị chưa chính xácB. Tiếng Việt cần sự vay mượn để đổi mớiD. mượn những từ mà trong tiếng Việt chưa có từ thích hợp để biểu nghĩa.C. Mượn tiếng PhápB. Mượn tiếng HánC. Mượn tiếng NgaCâu 6: Bộ phận từ mượn quan trọng nhất trong tiếng Việt là gì?A. Tiếng NgaCâu 7: Bộ phận từ mượn chiếm số lượng lớn nhất trong vốn từ vựng tiếng Việt làA. Từ mượn tiếng Nga.B.

Từ mượn – Kiến thức, bài tập nâng cao Ngữ Văn 6

hoc360.net

Chính sự vay mượn lâu đời mà ngày nay chúng ta khó biết từ nào là của tiếng Việt, từ nào là vay mượn. Từ nào có hình thức’ngữ âm và ngữ pháp giống tiếng Việt ta cho là từ thuần Việt. Từ nào có hình thức ngữ âm và ngữ pháp không giống tiếng Việt là từ mượn.. Trong tiếng Việt các từ một tiếng có nguồn gốc nước ngoài khi vào Việt Nam nếu được Việt hoá hoàn toàn do từ Việt Nam không có, người Việt chúng ta cho là từ thuần Việt. Ví dụ : –. là từ gốc Hán.. là từ gốc Pháp..

Hướng dẫn đọc, học bài: Giữ gìn sự trong sáng của tiếng việt – Văn 12

hoc360.net

Anh (chị) có suy nghĩ gì về sự vay mượn ngôn từ?. Hiện nay, lớp từ nào được tiếng Việt vay mượn nhiều nhất? Tác dụng của sự vay mượn đó?. Có “tạp chất” “xâm nhập vào tiếng Việt là do vay mượn cả khi không cần thiết. Vay mượn ngôn từ là hiện tượng phổ biến ở tất cả các ngôn ngữ, nhưng, để giữ gìn sự trong sáng của tiếng Việt, chúng ta chỉ nên vay mượn những yếu tố ngôn ngữ nào mà tiếng Việt chưa có.. Sự trong sáng của tiếng Việt còn thể hiện trong phẩm chất văn hóa, lịch sự của lời nói..

Khóa luận tốt nghiệp: Kết cấu của chữ Nôm và chữ Nôm vay mượn trong thơ Nôm truyền tụng Hồ Xuân Hương

tailieu.vn

Thơ Hồ Xuân Hương là tiếng lòng trong muôn tấm lòng của người phụ nữ Việt. Vậy Hồ Xuân Hương đã sử dụng những chữ Nôm đó như thế nào trong những trang thơ của mình?. Để hiểu rõ hơn về cấu tạo chữ Nôm và đặc biệt là chữ Nôm vay mượn trong thơ Nôm của Hồ Xuân Hương, khóa luận của chúng tôi tìm hiểu: Kết cấu của chữ Nôm và chữ Nôm vay mượn trong thơ Nôm truyền tụng Hồ Xuân Hương..

Hướng dẫn đọc, học bài: Giữ gìn sự trong sáng của tiếng việt – Văn 12 (P2)

hoc360.net

Từ vay mượn không cần thiết là ngày lễ Valentine, vì trong tiếng Việt đã có từ thay thế là ngày lễ Tình nhân hoặc ngày Tình yêu.. 1- Khẳng định vai trò vô cùng quan trọng của tiếng Việt trong đời sống.. Bài 2- Giữ gìn sự trong sáng của tiếng Việt (Phạm Văn Đồng). Giải thích khái niệm “trong sáng”.. 2- Công việc cần làm để giữ gìn sự trong sáng của tiếng ta.. Nội dung cũng lí giải khái niệm “trong sáng”.

Một số đặc điểm của yếu tố Hán trong tiếng Nhật - qua cách nhìn đối chiếu với yếu tố Hán trong tiếng Việt

tailieu.vn

Có thể thấy sự đồng hóa về mặt ngữ nghĩa theo chiều bảo lưu hay thay đổi nghĩa diễn ra một cách tương đối trong mối tương quan với các phương diện khác của các yếu tố vay mượn. Đặc biệt, đối với các yếu tố mượn Hán, trong sự bảo lưu nghĩa đã thấy có sự thay đổi do sự hạn chế phạm vi sử dụng, sự thay đổi cương vị ngữ pháp. Hầu hết, các yếu tố mượn Hán trong cả tiếng Nhật và tiếng Việt đều có khả năng kết hợp cao khi là yếu tố tạo từ.

Tiếng Việt Lê a Dự Án Phát Triển Gvth

www.scribd.com

Loại từ này không nhiều trong ngôn ngữ. các từ vay mượn từ các ngôn ngữ khác.– Sự khác nhau giữa từ thuần Việt và các từ vay mượn.– Sự biến đổi của các từ ngữ vay mượn khi vào tiếng Việt.Nhiệm vụ 2: Từng nhóm trình bày kết quả thảo luận. Giá trị của các từ vay mượn trong hệ thống từ vựng tiếng Việt.3. Thông tin phản hồi cho hoạt động 21. Phân biệt các từ trong hệ thống ngôn ngữ và các từ trong hoạt động giao tiếp.Lấy ví dụ chứng minh sự khác biệt này.e. Từ loại tiếng Việt. Tiếng Việt 3.

Các lớp từ Tiếng Việt – Bồi dưỡng học sinh giỏi Ngữ Văn 6

hoc360.net

CÁC LỚP TỪ TIẾNG VIỆT. Từ vựng tiếng Việt có nhiều lóp từ, trong chương trình Tiếng Việt lóp 6, yêu cầu HS nắm được hai lóp từ tiếng Việt được phân loại theo nguồn gốc:. Từ mượn: là những từ vay mượn của tiếng nước ngoài để biểu thị những sự vật, hiện tượng, đặc điểm…. mà tiếng Việt chưa có từ thật thích họp để biểu thị (ví dụ: ra-đi-ô, hoàng đế, mít-tinh,…).. Bộ phận từ mượn quan trọng nhất trong tiếng Việt là từ mượn tiếng Hán..