« Home « Kết quả tìm kiếm

Thành ngữ con vật trong tiếng Việt


Tìm thấy 20+ kết quả cho từ khóa "Thành ngữ con vật trong tiếng Việt"

Luận văn Thạc sĩ Ngôn ngữ: Thành ngữ có chứa tên con vật trong tiếng Hàn Quốc (so sánh với thành ngữ tiếng Việt tương đương)

tailieu.vn

Thành ngữ. Phân biệt thành ngữ và tục ngữ. Đặc điểm cấu tạo của thành ngữ tiếng Hàn và tiếng Việt. Tính đối xứng trong thành ngữ. Biểu trưng ngữ nghĩa của các con vật trong thành ngữ. Thành ngữ có chứa tên con vật. Thành ngữ có chứa tên con vật trong tiếng Hàn. Thành ngữ có chứa tên con vật trong tiếng Việt. Thành ngữ đối xứng có chứa tên con vật trong tiếng Hàn. Thành ngữ phi đối xứng có chứa tên con vật trong tiếng Hàn. Đặc điểm cấu tạo của thành ngữ có chứa tên con vật trong tiếng Việt.

Luận văn Thạc sĩ Ngôn ngữ học: Khảo sát thành ngữ có con số trong tiếng Hán và cách thức chuyển dịch sang tiếng Việt

tailieu.vn

Giang Thị Tám (2001), ―Khảo sát thành ngữ có yếu tố chỉ con số trong sự đối chiếu với thành ngữ tiếng Việt có yếu tố chỉ con số‖, luận văn thạc sĩ ngôn ngữ, Hà Nội.. Phạm Minh Tiến (2008), ―Văn hóa thể hiện qua hình ảnh tôn giáo và con người trong thành ngữ so sánh tiếng Hán và tiếng Việt‖, tạp chí ―Ngôn ngữ‖. Khảo sát thành ngữ có yếu tố chỉ thực vật trong tiếng Hán – có so sánh với tiếng Việt‖, luận văn thạc sĩ khoa học Ngôn ngữ học trường Đại học KHXH &.

Dấu ấn văn hóa qua hình tượng con vật trong thành ngữ tiếng Việt và tiếng Anh

tailieu.vn

Còn theo khảo sát của tác giả, trong số 530 thành ngữ tiếng Việt có từ chỉ động vật, thành tố xuất hiện nhiều nhất là cá (chiếm 14. Với các thành ngữ tiếng Anh, trong tổng số 368 thành ngữ có từ chỉ động vật, thành tố chiếm tần suất lớn nhất là dog (15. Trong khuôn khổ bài báo này, tác giả chỉ đưa ra các thành ngữ có chứa hình ảnh một số loài vật tiêu biểu trong các nhóm động vật kể trên..

Thành ngữ trong tiếng việt

tailieu.vn

Thành ngữ trong tiếng việt Hồng Huy. Tất cả các ngôn ngữ có vốn từ vựng phong phú đều có thành ngữ. Từ vựng càng phong phú, thành ngữ càng nhiều. Nếu chỉ so về số lượng, thì số thành ngữ của tiếng Việt không nhiều bằng số thành ngữ của tiếng Anh, tiếng Pháp, và tiếng Hán. Nhưng tính tỉ lệ giữa số thành ngữ và từ vựng, thì tiếng Việt có tỉ lệ cao hơn. Những mẫu, những ý ấy được những thế hệ trước tạo ra, những thế hệ sau ứng dụng quen, trở thành thành ngữ.

Một số đặc trưng ngôn ngữ của thành ngữ có từ "fish" trong tiếng Anh và từ "cá" trong tiếng Việt

tailieu.vn

Do vậy, tớnh đến nay đó cú khỏ nhiều cụng trỡnh nghiờn cứu đặc điểm ngụn ngữ của thành ngữ liờn quan đến những sự vật hiện tượng cú thể thấy được như: màu sắc, kớch thước, con số, thực vật, động vật … hoặc liờn quan đến những cảm giỏc vụ hỡnh như: hạnh phỳc, đau khổ, giận dữ … Dẫu vậy, dường như chưa cú nghiờn cứu nào khảo sỏt về những đặc trưng ngụn. ngữ của những thành ngữ cú chứa từ “fish”. trong tiếng Anh và từ “cỏ” trong tiếng Việt..

Luận văn Thạc sĩ Ngôn ngữ học: Thành ngữ có từ ngữ thuộc trường nghĩa thời tiết trong tiếng Việt

tailieu.vn

Biểu trưng ngữ nghĩa của thành ngữ tiếng Việt (trên cứ liệu thành ngữ có yếu tố chỉ tên gọi động vật). Thành ngữ so sánh trong tiếng Việt. STT Thành ngữ STT Thành ngữ

Đối chiếu sự tương đồng và khác biệt của biện pháp tu từ ẩn dụ trong thành ngữ Tiếng Hán và Tiếng Việt

tailieu.vn

Theo thống kê nêu trên, tuy thành ngữ có chứa yếu tố chỉ thực vật trong tiếng Hán nhiều hơn so với tiếng Việt 6 câu (1,7%) nhưng số loài thực vật xuất hiện trong thành ngữ Hán ít hơn nhiều so với số thực vật thường nhắc đến trong tiếng Việt. Trong khi thành ngữ tiếng Hán chỉ xuất hiện 6 loại thực vật: hoa, rạ, đào, lê, cỏ, tỏi, thì tiếng Việt có đến 13 loại thực vật được dùng: bèo, cà chua, cây, hoa, chồi, lộc, quả, liễu, trái, lá, mơ, rau má, rau muống.

Tóm tắt Luận văn Thạc sĩ Ngôn ngữ học: Đối chiếu nhóm thành ngữ chỉ tâm lý tình cảm trong tiếng nga và tiếng việt

tailieu.vn

Chương 3: Ngữ nghĩa của thành ngữ biểu hiện trạng thái tâm lý tình cảm trong tiếng Nga và tiếng Việt. MỘT SỐ CƠ SỞ LÝ LUẬN VỀ THÀNH NGỮTHÀNH NGỮ CHỈ TÂM LÍ TÌNH CẢM TRONG TIẾNG NGA VÀ TIẾNG VIỆT 1.1 Quan niệm về thành ngữ trong tiếng Việt. Thành ngữ tham gia vào hệ thống ngôn ngữ với tư cách là đơn vị từ vựng được dùng làm chất liệu để tạo ra câu thực hiện chức năng giao tiếp..

Luận án Tiến sĩ Ngôn ngữ: Đặc điểm cấu trúc – ngữ nghĩa và lập luận của câu đố về động thực vật trong tiếng Việt

tailieu.vn

Đặc điểm các thành phần lập luận của câu đố về động thực vật trong tiếng Việt. Đặc điểm thành phần kết luận của câu đố về động thực vật trong tiếng Việt 105 3.1.2. Đặc điểm thành phần luận cứ của câu đố về động thực vật trong tiếng Việt . Cấu trúc lập luận của câu đố về động thực vật trong tiếng Việt.

Khía cạnh văn hóa của thành ngữ động vật trong tiếng Nga. Các thành ngữ động vật có nguồn gốc ngoại lại

tailieu.vn

KHÍA CẠNH VĂN HÓA CỦA THÀNH NGỮ ĐỘNG VẬT TRONG TIẾNG NGA. CÁC THÀNH NGỮ ĐỘNG VẬT. CÓ NGUỒN GỐC NGOẠI LẠI. ThS Nhâm Thị Vân Anh Bài viết trình bày và phân tích các thành ngữ có chứa thành tố chỉ động vật trong tiếng Nga có nguồn gốc vay mượn từ các ngôn ngữ khác và tìm hiểu nguồn gốc xuất hiện các thành ngữ này trong tiếng Nga.. Ему же (в соавторстве) принадлежит и "Опыт этимологического словаря русской фразеологии", составленный с учетом всей основной фразеологической литературы.

Chữ “Heo” Trong Tiếng Việt

tailieu.vn

Trong tiếng Việt, danh từ “heo” có nghĩa chánh là con heo, hay con lợn. hay bánh lỗ tai heo, vân vân… Trong thành ngữ Việt Nam chữ “heo” rất thông dụng qua những câu nói bình dân như “nói toạc móng heo”, “ở dơ như heo”, “mập như heo”, “làm biếng như heo”, thậm chí “ngu như heo” (nói chung bao nhiêu cái xấu trên đời đều đổ lên đầu con vật hiền lành và tội nghiệp nầy.

Vài nét về việc sử dụng hình ảnh “con chó” trong thành ngữ, tục ngữ tiếng Anh và tiếng Việt

tailieu.vn

Hà Thị Thu Thuỷ (2007), Tìm hiểu hoạt động của từ thông tục “chó” trong tiếng Việt. (2006), Hình ảnh con chó trong thành ngữ, tục ngữ Việt Nam. Phan Văn Quế (2000), Hình ảnh con chó trong thành ngữ và tục ngữ tiếng Anh.

Về con số biểu trưng trong thành ngữ và tục ngữ hán (so sánh với Tiếng Việt)

tailieu.vn

VỀ CON SỐ BIỂU TRƯNG TRONG THÀNH NGỮ VÀ TỤC NGỮ HÁN (SO SÁNH VỚI TIẾNG VIỆT). Bài báo khảo sát 258 kết cấu, chủ yếu là thành ngữ và tục ngữ, có con số biểu trưng trong tiếng Hán. Kết quả cho thấy tiếng Hán có 16 con số biểu trưng. Việc nghiên cứu được tiến hành theo hướng: (1) Phân tích tần suất của các con số, bao gồm cả tần suất của các con số khi sử dụng độc lập và cả trong kết hợp giữa chúng với nhau.

Hình ảnh động vật trong thành ngữ Nhật

tailieu.vn

KHUYNH HƢỚNG NGHĨA CỦA TỪ CHỈ ĐỘNG VẬT TRONG THÀNH NGỮ TIẾNG NHẬT. Thành ngữ tiếng Nhật tái hiện phần nào đời sống dân gian của xã hội Nhật. Những con vật đƣợc sử dụng trong mỗi thành ngữ mang sắc thái ý nghĩa khác nhau. Bảng 3.1 Thiên hƣớng nghĩa trong cách liên tƣởng về động vật trong thành ngữ tiếng Nhật S. Tên động vật. Thành ngữ có giá trị to lớn trong đời sống ngƣời dân ở nhiều phƣơng diện khác nhau.

Hình Tượng Ngựa Trong Thành Ngữ Tiếng Hán Và Tiếng Việt Dưới Góc Nhìn Tri Nhận

www.academia.edu

Trong tiếng Việt, chúng tôi dựa vào Từ điểnthành ngữ tiếng Việt [3] đã thống kê được 705 thành ngữ có yếu tố chỉ loài vật và có thể thấy rằng tần số xuất hiện của con ngựa“马”giữa hai ngôn ngữ là không giống nhau (Bảng 1).

Một số thành ngữ Việt trong tiếng Anh

vndoc.com

Một số thành ngữ Việt trong tiếng Anh. Trong bài viết này, VnDoc xin giới thiệu một số câu thành ngữ tiếng Việt hay có nghĩa tương đương trong tiếng Anh. Bài học này nhất định sẽ bổ sung kiến thức hữu ích cho khả năng diễn đạt trong văn viết cũng như nói của người học. Sau đây mời các bạn cùng tham khảo nhé!. Tiếng Việt Tiếng Anh. Cái gì đến cũng đến What will be will be. Mất bò mới lo làm chuồng It’s too late to lock the stable when the horse is stolen.

Đối chiếu biện pháp tu từ ngoa dụ trong thành ngữ tiếng Hán và tiếng Việt

tailieu.vn

41%);. ngược lại, thành ngữ ngoa dụ có yếu tố chỉ con số của tiếng Việt lại ít hơn trong tiếng Hán (16 câu, chiếm 16%) và thành ngữ có yếu tố chỉ hiện tượng thiên nhiên trong tiếng Việt cũng ít hơn trong tiếng Hán (12 câu, chiếm 12%)..

Đặc trưng tín hiệu thẩm mỹ trong thành ngữ so sánh tiếng Việt

tailieu.vn

Từ điển thành ngữ tiếng Việt. Nét văn hóa dân tộc trong thành ngữ so sánh ngang bằng tiếng Anh (đối chiếu với tiếng Việt). Thành ngữ so sánh trong tiếng Việt. Đặc điểm thành ngữ so sánh tiếng Hán (có đối chiếu với tiếng Việt)

Luận văn Thạc sĩ Ngôn ngữ học: Tìm hiểu vế so sánh trong thành ngữ so sánh tiếng Việt và tiếng Anh

tailieu.vn

Tổng quan lý luận về thành ngữthành ngữ so sánh 14. Con đường hình thành thành ngữ 14. Các quan niệm về thành ngữ trong tiếng Việttiếng Anh. Quan niệm về thành ngữ trong tiếng Việt. Quan niệm về thành ngữ trong tiếng Anh 17 1.3. Phân biệt thành ngữ và một số đơn vị lân cận 22. Phân biệt thành ngữ với tục ngữ 22. Phân biệt thành ngữ với cụm từ tự do 26. Phân biệt thành ngữ với từ ghép 26. Phân loại thành ngữ. Nhận diện thành ngữ so sánh tiếng Việt 31.

Nghĩa biểu trưng văn hóa của các từ chỉ động vật trong tiếng anh và tiếng việt

tailieu.vn

Người Việt Nam có thể sẽ đoán câu thành ngữ “một controng cửa hàng đồ sứ” theo nghĩa đen là: đồ sứ trong cửa hàng bày ra trước mặt con bò. Do đó, người Việt Nam sẽ không hiểu hết ý nghĩa sâu sắc của thành ngữ a bull in a china shop trong tiếng Anh.. Thành ngữ eager beaver trong tiếng Anh có nghĩa là: một ai đó quá siêng năng cần cù và làm việc chăm chỉ hơn mức họ phải làm..